"الأمر ليس" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist das nicht
        
    • Es ist nichts
        
    • Es ist nicht das
        
    • - Es ist nicht
        
    • - Das ist nicht
        
    • das ist es nicht
        
    • es geht nicht
        
    • Es ist nicht so
        
    • Hier geht es nicht
        
    • es war nicht so
        
    So einfach ist das nicht. Wir müssen das Auto begraben. Open Subtitles لديّ أخبار لك، الأمر ليس بهذه البساطة علينا طمر السيارة
    Aber wenn du draußen bist, ist das nicht leicht. Open Subtitles لكن حينما تكونين بالخارج فى الميدان , فإن الأمر ليس بهذه السهولة
    Aber du solltest dir keine Sorgen machen. Es ist nichts Ernstes. Open Subtitles لكنكِ مخطئة بالإنفعال بهذا الشأن الأمر ليس خطير
    Und Sie können erkennen, Es ist nicht das, was wir dachten. Open Subtitles و يمكنكم أن تروا إن الأمر ليس كما اعتقدنا
    - Es ist nicht das, wonach es aussieht. Open Subtitles حسناً ، يا رفاق ، برويّة الأمر ليس ما يبدو عليه ما كان كذلك أبداً.
    - Das ist nicht das übliche Verfahren. Open Subtitles اذا كنت تريدهما مع الملفات الأخرى كان يجب أن تقول لأن الأمر ليس قياسياً فلم أفكر فى فعله هكذا, صح؟
    Aber das ist es nicht. Es ist ein wichtiger sozialer Akt. TED في الواقع، الأمر ليس كذلك، بل هي إشارة إجتماعية مهمة.
    Besser für mich. es geht nicht immer nur um dich, Payson. Open Subtitles خطوة جيدة , أن الأمر ليس دائما عنكِ ' بيسن
    Es ist nicht so schön wie hier in den Büros, 20 Patienten, man ist müde. TED الأمر ليس مكاتب جميلة هنا، 20 مريضاً، وأنت منهكة.
    Aber Hier geht es nicht um Reddit. Es geht darum, neue Dinge zu entdecken, die im Internet auftauchen. TED لكن الأمر ليس حول ريديت. الأمر في الواقع حول إستكشاف أشياء جديدة تظهر على الويب.
    So einfach ist das nicht, wir jagen nicht mehr nur einfach. Open Subtitles الأمر ليس بهذه السهولة نحن لم نعد نصطاد فحسب
    Rede nicht so. Ich kann nicht; so einfach ist das nicht. Open Subtitles لا تتحدثي هكذا لا أستطيع الأمر ليس بهذه البساطة
    ist das nicht wie bei einem Wettermoderator, der sagt, es wird nicht regnen und plötzlich regnet's dann doch? Der Meteorologe! Open Subtitles الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر.
    Ich weiß was du glaubst, bei den Zuggleisen gesehen zu haben, aber so einfach ist das nicht. Open Subtitles ساره , اعلم بماذا تفكرين به لقد رأيتي للشخص الذي على الأرض لكن الأمر ليس بهذه السهولة
    Okay, erstens: So ist das nicht. Und zweitens: Open Subtitles أولاً ، الأمر ليس كذلك ، ثانياً كان لديك رجل يلعب بالدمى في برنامجك
    Na gut, aber Es ist nichts. Ich wollte mit einer Freundin hingehen. Open Subtitles حسناً , الأمر ليس كبيراً لديَّ صديقة والتي أريد حقاً أن آخذها
    Lieutenant Sosa, Es ist nichts Persönliches, aber Ihnen wurden die Platten gestohlen. Open Subtitles أيتها الملازم سوسا، الأمر ليس شخصيا لكنك فقدت تلك الصفائح
    - Es ist nichts Ernstes. Einer meiner Schwindelanfälle. Open Subtitles الأمر ليس خطيراً، فقط انتابني بعض الدوار المعتاد
    Es ist nicht das, wonach es aussieht. Open Subtitles لا، ليس كذلك هذا الأمر ليس كما يبدوا عليه
    - Es ist nicht so einfach. Es gibt kein... und du bist geheilt. Open Subtitles الأمر ليس بهذه السهولة، لا يوجد ترياق فوريّ.
    Ich freue mich. - Das ist nicht wie beim Eishauen. Das braucht Geduld und Gefühl. Open Subtitles الأمر ليس مثل تقطيع قطعة ثلج، إنه بحاجة لصبر.
    Nein, das ist es nicht. Open Subtitles لا , لا يا سيدة تورا الأمر ليس على هذه الشاكلة
    Das haben Sie eben nie verstanden, Junge. es geht nicht ums Geld. Open Subtitles هذا ما لن تفهمه أبداً يا فتى الأمر ليس حيال المال
    Und dass ich nichts dafür kann, aber Es ist nicht so. Open Subtitles وبأنيلاأستطيعأنأساعد، لكن الأمر ليس كما تعتقده
    Hier geht es nicht nur um Daten. Familienbande sind viel komplizierter! Open Subtitles أنظري الأمر ليس حول بيانات سطحيه فالعلاقات العائليه أكثر تعقيداً بكثير
    es war nicht so, dass sie nicht wollten, dass ich kritisch dachte. TED الأمر ليس أنهم لم يريدوا مني التفكير بعمق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus