"المحيط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ozean
        
    • Meer
        
    • Zusammenarbeit
        
    • Meeres
        
    • des Ozeans
        
    • Meeresgrund
        
    • Ocean
        
    • Umkreis
        
    • die Umgebung
        
    • Pacific
        
    • Peripherie
        
    • Pazifik
        
    • Meere
        
    • herum
        
    • Umwelt
        
    Und so war eines der Mittel, mit dem wir den Ozean erkundeten, die Akustik, also Schallwellen. TED و إحدى الأدوات التي يمكننا استخدامها لأخذ عينات من المحيط هي السمعيات أو الموجات الصوتية.
    Die Seychellen sind auf dem besten Weg, 400.000 Quadratkilometer Ozean zu schützen. TED واليوم سيشيل في طريقها لحماية 400 ألف كيلومتر مربع من المحيط.
    werden je in der Lage sein, alles einzusammeln und den Ozean wiederherzustellen. TED لن يتمكنوا من جمع كل البلاستيك وإعادة المحيط كما كان سابقاً
    Also setze ich uns alle in eine Zeitmaschine, und wir gehen nach links, zurück in die Vergangenheit, um zu sehen, wie das Meer war. TED إذن سوف أضعنا جميعا في آلة زمن و سنذهب في إتجاه اليسار, سنعود إلى الماضي لنرى كيف كان المحيط في هذا الوقت.
    Wilde Hirschhunde jagten entlang der Flüsse. während ihre Verwandten in den Ozean zurückkehrten, wo sie zu den ersten otterähnlichen Walen mutierten. TED انتشرت كلاب الغزلان المفترسة على طول الأنهار القديمة، بينما عاد أقاربهم إلى المحيط ليصبحوا أول حيتان تشبه ثعلب الماء.
    Trotzdem stehe ich hier und sage Ihnen, dass wir den Ozean als allerletztes reinigen sollten. TED وما زلت أقف أمامكم، أخبركم أن آخر ما نرغب في فعله هو تنظيف المحيط.
    Mit 74 Jahren wurde sie Bürgermeisterin weil etwas getan werden musste, um den Ozean zu schützen. TED أصبحت العمدة و عمرها ٧٤ عاما لأنه كان يتحم عليها عمل أمر ما لحماية المحيط.
    Viele von unserem Boot, selbst ich, blicken auf den Ozean und sehen die gleichmäßige See. TED معظمنا من فوق السفينة ، حتى أنا ننظر إلى المحيط ونرى هذا البحر المتجانس
    Wir sahen diese Vögel in einem Sommer über dem Pazifischen Ozean. Open Subtitles نعم ،لقد رأينا هذه الطيور فى الصيف فى المحيط الهادئ
    Danach ist eine kühne Hypothese entstanden, dass der Ozean auch denken kann. Open Subtitles وبعد ذلك، ظهرت فرضية أكثر جرأة تقول أن المحيط مادة عاقلة
    Ich schwimme im Ozean und züchte meine Pflanzen, und ich bin glücklich. Sorry, Mom. Open Subtitles انا اسبح في المحيط, وانا ازرع نباتاتي, وأنا أشعر بأنني محظوظ آسف, امي
    in dem Wunsche, die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Kommission für den Indischen Ozean zu fördern, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ولجنة المحيط الهندي،
    Nun zu einem Ort, an dem es etwas kühler ist als hier, dem Rossmeer im Südlichen Ozean. TED بالتوسع للأسفل لمكان أبرد قليلاً في بحر الروس في المحيط الشمالي
    Sie geben viel, viel Geld dafür aus, das Regenwasser in den Ozean zu leiten wenn es regnet und auch wenn es Fluten verursacht. TED ينفقون الكثير, الكثير، لتصريف مياه الأمطار تلك في المحيط عند هطول الأمطار والفيضانات أيضا.
    Es gibt viele Tiere im offenen Ozean - die meisten von denen die Licht produzieren. TED هناك الكثير من الحيوانات في المحيط والعديد منها يمكنه انتاج الضوء
    Je mehr wir streiten, desto größer wird das Meer und desto kleiner das Boot. Open Subtitles والأكثر نتعارك وننتقد ويسيئ فهم بعضنا البعض المحيط يصبح اكبر، و المركب أصغر.
    erfreut über die laufenden Bemühungen um eine engere Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Pazifikinsel-Forum und den ihm angeschlossenen Institutionen, UN وإذ ترحب بالجهود الجارية المبذولة من أجل توثيق التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به،
    Wenn man aber den Grund des Meeres erreicht, wird es wirklich merkwürdig. TED وعندما تغوص الى عمق المحيط يمكن ان ترى الكثير من العجائب
    Hier sind Millionen von Plastikteilchen in den Strömungen des Ozeans gefangen. TED هنا حيث تيارات المحيط احتجزت ملايين القطع من حطام البلاستيك
    Und wir dachten, dass nichts in dieser Welt auf dem Meeresgrund leben könnte. TED وكنا نعتقد أن لا يمكن لشيء أن يعيش هناك في قاع المحيط.
    Ich setze nach wie vor auf die Pacific Ocean Power Company. Open Subtitles حسنا، لا يزال لدي الإيمان... في المحيط الهادئ شركة الكهرباء.
    Ich habe im Umkreis nachgesehen. Ich kann Deena nicht finden. Open Subtitles لقد تحققت من المحيط لا أستطيع العثور على دينا
    S.H.I.E.L.D. bringt Truppen, um die Umgebung abzuriegeln, aber das dauert noch Stunden. Open Subtitles الآن، شيلد تنظم قواتها للسيطرة على المحيط لكن ذلك سيحتاج ساعات
    Als Netanyahu 1996 gewählt wurde, versuchte er herauszufinden, ob sich Wege finden ließen, die Doktrin der Peripherie wiederauferstehen zu lassen. TED عندما تمّ انتخاب ناتينياهو سنة 1996، حاول الاتصال بالإيرانيين للبحث عن أيّ طرق يمكن بها استعادة عقيدة المحيط الجغرافيّ.
    Mit Botschafter Nomuras Ankunft in Washington wächst die Hoffnung ... auf Frieden im Pazifik. Open Subtitles السفير نامورا يصل إلى واشنطن علي أمل ضمان استمرار السلام في المحيط الهادي
    Sie bedeckten den Großteil des Kontinents und erstreckten sich über die Meere. TED غطت مساحة كبيرة من القارة، و امتدت إلى ما بعد المحيط
    Zugleich verdampft das Wasser in den Scheiten, dehnt sich aus, bricht das Holz um sich herum auf und entweicht mit einem erfreulichen Knistern. TED وفي نفس الوقت، أي جزيء ماء موجود في قطع الأشجار يتبخر، يتوسع، ويمزق الخشب المحيط به ويهرب مع صوت سحيح مرضي.
    Ich liebte es. Ich fühlte mich so mit meiner Umwelt verbunden. TED لقد شعرت بالتواصل التام مع المحيط من حولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus