Es wird dir gut tun, Don, Nach allem was du durchgemacht hast. | Open Subtitles | سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به |
Ich kann dich nicht deinem Schicksal überlassen. Nach allem, was passiert ist... | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أتركك هنا بعد كل هذا ، أتفهم؟ |
Wie konnte er mir das antun, Nach allem, was wir uns bedeuteten? | Open Subtitles | كيف أمكنه فعل هذا بي بعد كل ما كنا نعنيه لبعضنا |
Das hast du dir auch verdient, Nach allem, was du durchgemacht hast. | Open Subtitles | أنا سعيد . أنتِ تستحقين ذلك بعد كل شئ مررتي به |
Wie konnten wir sie zurücklassen, Nach allem, was sie für uns getan hat? | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا |
Die Reise hat dir sicher gutgetan, Nach allem, was du durchmachen musstest. | Open Subtitles | أراهن أن تلك الرحلة أفادتك كثيراً بعد كل شيء مررت به |
Aber Nach allem, sind Gefühle das warum wir überhaupt erst hier sind. | Open Subtitles | بعد كل ذلك, مشاعرنا هي التي جلبتنا هنا في المقام الاول |
nach all der Zeit, Nach allem, was wir einander bedeutet haben. | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض |
Du hast ihm deine Gabe offenbart, Nach allem, was ich dir sagte? | Open Subtitles | لقد جعلته يعلم بموهبتك ؟ بعد كل ما قلته لك ؟ |
Nach allem, was ich für dich getan habe, wie kannst du mir das verweigern? | Open Subtitles | بعد كل ما فعلته من أجلك، كيف تجرؤ من حرماني هذا الطلب ؟ |
Nach allem, was ich für dich getan habe, Iachst du mich aus? | Open Subtitles | بعد كل شىء فعلته لك هذا مايمكنك فعله , الضحك ؟ |
Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, ich meine, brauchst du wirklich einen Vertrag, um zu beweisen, dass ich nirgendwo hin gehe? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به معا هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟ |
In dieser Phase unserer Beziehung, Nach allem, was wir durchgestanden haben... | Open Subtitles | في هذه النقطة من علاقتنا بعد كل ما عملنا معاَ |
Nach allem, was sie durchgemacht hat, denken Sie nicht, wir schulden ihr was? | Open Subtitles | بعد كل ما خاضته ألا تعتقدين أننا ندين لها بهذا الحجم حسنْ |
Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben... willst du wirklich zurück in einen Zoo? | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به معا تريد أن تحيا في حديقة حيوانات ؟ |
Das Interessante an ihr ist, dass sie Nach allem, was Craster ihr angetan hat, immer noch auf ein besseres Leben hofft. | Open Subtitles | الأمر الذي يتعلق بها وأجده مثيرًا للأهمية هو بعد كل مافعله كراستر لها, لاتزال تأمل بأن الحياة ستصبح أفضل. |
Ich dachte, Nach allem, was passiert ist, lieber auf Nummer sicher gehen. | Open Subtitles | ارتأيت بعد كل أحداث الصيف الماضي أن السلامة خير من الندامة. |
Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, wie kannst du das tun? | Open Subtitles | بعد كل ما عانيناه سوياً، كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟ |
Ich meine... Sie ist doch noch Buffy, irgendwo da drin, oder? | Open Subtitles | فقدان داون بعد كل ذلك الأمور التي مرت بها بافي |
Nach dem Regen ist es Zeit, dass ich meine Übungen mache. | Open Subtitles | ﻷتمشى قليلاً، بعد كل هذا المطر أشعر بشيء من الخمول |
nach all den genauen Anweisungen, die er dir am Telefon gab. | Open Subtitles | بعد كل هذة الإرشادات والإتجاهات التى أخبرك بها فى الهاتف |
Als ob Santa Rudolph abknallen würde, Nachdem sie alles abgeliefert haben. | Open Subtitles | هو مثل سانتا النار رودولف بعد كل الولادات، هل تعلم؟ |
Sie müssen uns Weiße hassen, Nach alldem, was wir Ihnen angetan haben. | Open Subtitles | رباه، لا بد أن تكرهنا معشر البيض بعد كل ما فعلناه بكم. |
Räum es weg, wie du es nach jedem Hochzeitstag getan hast. | Open Subtitles | ستضعه بعيداً , مثلما تفعل بعد كل ذكرى سنوية لزواجنا |
schließlich ist Glück nicht das Vorrecht einiger weniger Glücklichen, sondern ein grundlegendes Menschenrecht für alle. | TED | بعد كل شئ، السعادة ليست مجرد إمتياز للقلة المحظوظة، لكنها حق إنساني أصيل للجميع. |
Diese Kuscheltiere putzen sich bestimmt nach jeder Mahlzeit gründlich die Zähne. | Open Subtitles | وهذه الأشياء من المؤكد أنها تقوم بالتنظيف بعد كل وجبة |
immerhin findet sie es nur heraus, wenn ihr es ihr sagt. | Open Subtitles | بعد كل شئ، هي لن تعرف إلا إذا قمتِ بإخبارها |
JK: nach der ganzen Zeit war also die Idee mit dem Hügel noch immer da. Wir begannen, Entwürfe und Modelle zu machen. | TED | بعد كل تلك المدة، هذه التلّة، هذه الفكرة مازالت موجودة، وبدأنا بإجراء الرسومات والنماذج واستنتجنا أمرًا ما. |