"بعد كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Nach allem
        
    • doch
        
    • Nach dem
        
    • nach all
        
    • immer noch
        
    • Nachdem
        
    • Nach alldem
        
    • nach jedem
        
    • schließlich
        
    • nach jeder
        
    • immerhin
        
    • nach der ganzen
        
    Es wird dir gut tun, Don, Nach allem was du durchgemacht hast. Open Subtitles سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به
    Ich kann dich nicht deinem Schicksal überlassen. Nach allem, was passiert ist... Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أتركك هنا بعد كل هذا ، أتفهم؟
    Wie konnte er mir das antun, Nach allem, was wir uns bedeuteten? Open Subtitles كيف أمكنه فعل هذا بي بعد كل ما كنا نعنيه لبعضنا
    Das hast du dir auch verdient, Nach allem, was du durchgemacht hast. Open Subtitles أنا سعيد . أنتِ تستحقين ذلك بعد كل شئ مررتي به
    Wie konnten wir sie zurücklassen, Nach allem, was sie für uns getan hat? Open Subtitles لا يمكنني تصديق أننا تركناها هناك .. بعد كل ما فعلته لأجلنا
    Die Reise hat dir sicher gutgetan, Nach allem, was du durchmachen musstest. Open Subtitles أراهن أن تلك الرحلة أفادتك كثيراً بعد كل شيء مررت به
    Aber Nach allem, sind Gefühle das warum wir überhaupt erst hier sind. Open Subtitles بعد كل ذلك, مشاعرنا هي التي جلبتنا هنا في المقام الاول
    nach all der Zeit, Nach allem, was wir einander bedeutet haben. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت بعد كل ما عنينا لبعضنا البعض
    Du hast ihm deine Gabe offenbart, Nach allem, was ich dir sagte? Open Subtitles لقد جعلته يعلم بموهبتك ؟ بعد كل ما قلته لك ؟
    Nach allem, was ich für dich getan habe, wie kannst du mir das verweigern? Open Subtitles بعد كل ما فعلته من أجلك، كيف تجرؤ من حرماني هذا الطلب ؟
    Nach allem, was ich für dich getan habe, Iachst du mich aus? Open Subtitles بعد كل شىء فعلته لك هذا مايمكنك فعله , الضحك ؟
    Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, ich meine, brauchst du wirklich einen Vertrag, um zu beweisen, dass ich nirgendwo hin gehe? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا هل تحتاجين حقا إلى عقد حتى تعلمين أني لن أرحل إلى أي مكان ؟
    In dieser Phase unserer Beziehung, Nach allem, was wir durchgestanden haben... Open Subtitles في هذه النقطة من علاقتنا بعد كل ما عملنا معاَ
    Nach allem, was sie durchgemacht hat, denken Sie nicht, wir schulden ihr was? Open Subtitles بعد كل ما خاضته ألا تعتقدين أننا ندين لها بهذا الحجم حسنْ
    Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben... willst du wirklich zurück in einen Zoo? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معا تريد أن تحيا في حديقة حيوانات ؟
    Das Interessante an ihr ist, dass sie Nach allem, was Craster ihr angetan hat, immer noch auf ein besseres Leben hofft. Open Subtitles الأمر الذي يتعلق بها وأجده مثيرًا للأهمية هو بعد كل مافعله كراستر لها, لاتزال تأمل بأن الحياة ستصبح أفضل.
    Ich dachte, Nach allem, was passiert ist, lieber auf Nummer sicher gehen. Open Subtitles ارتأيت بعد كل أحداث الصيف الماضي أن السلامة خير من الندامة.
    Nach allem, was wir zusammen durchgemacht haben, wie kannst du das tun? Open Subtitles بعد كل ما عانيناه سوياً، كيف أمكنك أن تفعل هذا بي؟
    Ich meine... Sie ist doch noch Buffy, irgendwo da drin, oder? Open Subtitles فقدان داون بعد كل ذلك الأمور التي مرت بها بافي
    Nach dem Regen ist es Zeit, dass ich meine Übungen mache. Open Subtitles ﻷتمشى قليلاً، بعد كل هذا المطر أشعر بشيء من الخمول
    nach all den genauen Anweisungen, die er dir am Telefon gab. Open Subtitles بعد كل هذة الإرشادات والإتجاهات التى أخبرك بها فى الهاتف
    Als ob Santa Rudolph abknallen würde, Nachdem sie alles abgeliefert haben. Open Subtitles هو مثل سانتا النار رودولف بعد كل الولادات، هل تعلم؟
    Sie müssen uns Weiße hassen, Nach alldem, was wir Ihnen angetan haben. Open Subtitles رباه، لا بد أن تكرهنا معشر البيض بعد كل ما فعلناه بكم.
    Räum es weg, wie du es nach jedem Hochzeitstag getan hast. Open Subtitles ستضعه بعيداً , مثلما تفعل بعد كل ذكرى سنوية لزواجنا
    schließlich ist Glück nicht das Vorrecht einiger weniger Glücklichen, sondern ein grundlegendes Menschenrecht für alle. TED بعد كل شئ، السعادة ليست مجرد إمتياز للقلة المحظوظة، لكنها حق إنساني أصيل للجميع.
    Diese Kuscheltiere putzen sich bestimmt nach jeder Mahlzeit gründlich die Zähne. Open Subtitles وهذه الأشياء من المؤكد أنها تقوم بالتنظيف بعد كل وجبة
    immerhin findet sie es nur heraus, wenn ihr es ihr sagt. Open Subtitles بعد كل شئ، هي لن تعرف إلا إذا قمتِ بإخبارها
    JK: nach der ganzen Zeit war also die Idee mit dem Hügel noch immer da. Wir begannen, Entwürfe und Modelle zu machen. TED بعد كل تلك المدة، هذه التلّة، هذه الفكرة مازالت موجودة، وبدأنا بإجراء الرسومات والنماذج واستنتجنا أمرًا ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus