Du wartest einen Augenblick, und dann gehst Du raus und erzählst es ihnen. | Open Subtitles | سأذهب لغرف النوم , وعندها تملهني دقيقه ثم تخرج وتخبر الرجال عنها |
Wenn Du da raus willst, dann laufe. Es wird dich aufwärmen. | Open Subtitles | اذا اردت ان تخرج من هنا , اركض فستشعر بالدفء |
Das Bakterium platzt, die Phagen schwärmen aus und jagen nach einem neuen infizierbaren Bakterium. | TED | وبينما تنفجر البكتيريا، تخرج العاثيات وتنطلق مرة أخرى بحثًا عن بكتيريا جديدة لتصيبها. |
es aufschreiben und wenn sie heimgehen, dann holen sie diese Notizen heraus und denken sie darüber nach und schließlich kommen sie in Übung. | TED | سوف نقوم بكتابته, و عندما نذهب الى البيت تخرج هذه الملاحظات و نفكر فيها و ينتهي بنا الامر بالتمرين مع الزمن. |
Also hören sie auf, sich als irgendein anderes Arschloch auszugeben und verschwinden aus der Sendung! | Open Subtitles | أقترح أيها الغبى أن تتوقف عن إنتحال شخصية غبى آخر وأن تخرج من الموجة |
Wenn deine Haft in Gainesville da nicht angezeigt wird, kommst Du hier nicht mehr raus. | Open Subtitles | جاك ، ان تقرير ذهابك الى جينسيلف غير موجودة لن ادعك تخرج من هنا |
Du kommst also nicht raus. Du siehst niemanden. Woher kommt dein Essen? | Open Subtitles | إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟ |
Rein gehst Du mit Angst vor deinem eigenen Schatten, raus als kompletter Psycho. | Open Subtitles | تدخله و انت خائف من ظلالك و تخرج و انت مجرم مجنون |
Wenn sie aus dem Gefängnis kommen, gehen sie einmal ins Garrick-Theater. | Open Subtitles | ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك |
Aber gewiss fährt sie auch einmal aus oder geht in ein Museum? | Open Subtitles | لكن لابد و أنها تخرج للتنزه أو التسوق أو زيارة متحف؟ |
McLeod, möchten sie gerne vor uns hier aus der Tür rausgehen? | Open Subtitles | ماكلويد هل لك ان تخرج اولا من هذا الباب ؟ |
Aber wenn sie Volumen haben wollen, müssen sie bis runter in die Brust. | TED | ولكن إذا أردت حدة أقل فتحتاج الى أن تخرج الصوت من الصدر |
sie müssen noch heute Abend hier verschwinden. Haben sie einen sicheren Ausgang? | Open Subtitles | عليكَ أن تخرج من هنا، الليلة هل لديكَ وسيلة مواصلات آمنة؟ |
Wenn man dann den tatsächlichen Weltraumspaziergang macht, fühlt es sich ganz anders an, als wenn man das erste Mal nach draußen geht. | TED | لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة. |
Hier sehen wir einen Ameisenfuß von unten, und wenn die Klauen sich nicht eingraben, kommt der Ballen ohne Zutun der Ameise heraus. | TED | نرى هنا من تحت قدم نملة، وعندما لا تنغرس المخالب، تخرج تلك الوسادة تلقائياً بدون أن تفعل النملة أي شيء |
Captain, sie müssen da sofort rauskommen. Das Dach stürzt gleich ein. | Open Subtitles | كابتن, يجب ان تخرج من المنزل السطح علي وشك الانهيار |
Geh zum Abschluss deines Jungen. Ich mach, dass die Scheiße stattfindet. | Open Subtitles | إذهبي إلى حفل تخرج ولدكِ أنا سأجعل هذا الأمر ينجح |
sie will nicht alleine mit einem Italiener ausgehen. sie hat Vorurteile. | Open Subtitles | هي لن تخرج مع إيطالي وحده إنها متعصبة ضد الإيطالييون |
sie sagen, sie haben drei Kämpfe müssen Ihrem weg zu Ruhm. | Open Subtitles | يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا |
Und dies ist der Augenblick, wenn sie einen Ort verlassen, sie sehen sich um und fassen sich ziemlich oft an die Taschen. | TED | وهي اللحظة التي تخرج فيها من مكان ما وتستدير وتربت جيوب البنطال. |