"تخرج" - Traduction Arabe en Allemand

    • raus
        
    • aus
        
    • sie
        
    • verschwinden
        
    • draußen
        
    • die
        
    • geht
        
    • Du
        
    • rauskommen
        
    • dich
        
    • Abschluss
        
    • mit
        
    • weg
        
    • sich
        
    • verlassen
        
    Du wartest einen Augenblick, und dann gehst Du raus und erzählst es ihnen. Open Subtitles سأذهب لغرف النوم , وعندها تملهني دقيقه ثم تخرج وتخبر الرجال عنها
    Wenn Du da raus willst, dann laufe. Es wird dich aufwärmen. Open Subtitles اذا اردت ان تخرج من هنا , اركض فستشعر بالدفء
    Das Bakterium platzt, die Phagen schwärmen aus und jagen nach einem neuen infizierbaren Bakterium. TED وبينما تنفجر البكتيريا، تخرج العاثيات وتنطلق مرة أخرى بحثًا عن بكتيريا جديدة لتصيبها.
    es aufschreiben und wenn sie heimgehen, dann holen sie diese Notizen heraus und denken sie darüber nach und schließlich kommen sie in Übung. TED سوف نقوم بكتابته, و عندما نذهب الى البيت تخرج هذه الملاحظات و نفكر فيها و ينتهي بنا الامر بالتمرين مع الزمن.
    Also hören sie auf, sich als irgendein anderes Arschloch auszugeben und verschwinden aus der Sendung! Open Subtitles أقترح أيها الغبى أن تتوقف عن إنتحال شخصية غبى آخر وأن تخرج من الموجة
    Wenn deine Haft in Gainesville da nicht angezeigt wird, kommst Du hier nicht mehr raus. Open Subtitles جاك ، ان تقرير ذهابك الى جينسيلف غير موجودة لن ادعك تخرج من هنا
    Du kommst also nicht raus. Du siehst niemanden. Woher kommt dein Essen? Open Subtitles إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد من أين تأتي بالطعام؟
    Rein gehst Du mit Angst vor deinem eigenen Schatten, raus als kompletter Psycho. Open Subtitles تدخله و انت خائف من ظلالك و تخرج و انت مجرم مجنون
    Wenn sie aus dem Gefängnis kommen, gehen sie einmal ins Garrick-Theater. Open Subtitles ، عندما تخرج من السجن . يمكنك الإلتحاق بمسرح جاريك
    Aber gewiss fährt sie auch einmal aus oder geht in ein Museum? Open Subtitles لكن لابد و أنها تخرج للتنزه أو التسوق أو زيارة متحف؟
    McLeod, möchten sie gerne vor uns hier aus der Tür rausgehen? Open Subtitles ماكلويد هل لك ان تخرج اولا من هذا الباب ؟
    Aber wenn sie Volumen haben wollen, müssen sie bis runter in die Brust. TED ولكن إذا أردت حدة أقل فتحتاج الى أن تخرج الصوت من الصدر
    sie müssen noch heute Abend hier verschwinden. Haben sie einen sicheren Ausgang? Open Subtitles عليكَ أن تخرج من هنا، الليلة هل لديكَ وسيلة مواصلات آمنة؟
    Wenn man dann den tatsächlichen Weltraumspaziergang macht, fühlt es sich ganz anders an, als wenn man das erste Mal nach draußen geht. TED لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة.
    Hier sehen wir einen Ameisenfuß von unten, und wenn die Klauen sich nicht eingraben, kommt der Ballen ohne Zutun der Ameise heraus. TED نرى هنا من تحت قدم نملة، وعندما لا تنغرس المخالب، تخرج تلك الوسادة تلقائياً بدون أن تفعل النملة أي شيء
    Captain, sie müssen da sofort rauskommen. Das Dach stürzt gleich ein. Open Subtitles كابتن, يجب ان تخرج من المنزل السطح علي وشك الانهيار
    Geh zum Abschluss deines Jungen. Ich mach, dass die Scheiße stattfindet. Open Subtitles إذهبي إلى حفل تخرج ولدكِ أنا سأجعل هذا الأمر ينجح
    sie will nicht alleine mit einem Italiener ausgehen. sie hat Vorurteile. Open Subtitles هي لن تخرج مع إيطالي وحده إنها متعصبة ضد الإيطالييون
    sie sagen, sie haben drei Kämpfe müssen Ihrem weg zu Ruhm. Open Subtitles يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا
    Und dies ist der Augenblick, wenn sie einen Ort verlassen, sie sehen sich um und fassen sich ziemlich oft an die Taschen. TED وهي اللحظة التي تخرج فيها من مكان ما وتستدير وتربت جيوب البنطال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus