Ich traf eine Familie, deren Mitglieder lokale Bewohner geheiratet haben, und das passiert also. | TED | وقد التقيت أيضاً أسرة تزوجت من السكان المحليين هناك، وهذا ما يحدث حالياً. |
Wie oft habe ich mich schon gefragt, was passiert wäre, wenn ich sie geheiratet hätte. | Open Subtitles | أوه ، بالأوقات التي كنت بها يافعاً فكرت بأنه ماذا سيحصل إن تزوجت بها؟ |
Rianne hat einen geheiratet, den Vater des Babys. Sie hat Angst vor Roger. | Open Subtitles | ريان تزوجت احدهم ، وهو والد طفلها وهي تخشى ان تقول لوالدها |
Würde ich heiraten, müsste ich ein Diktafon, zwei Sekretärinnen und vier Berater in die Flitterwochen mitnehmen. | Open Subtitles | لو تزوجت فعلي أن آخذ أداة إملاء، سكتريرتين و4 مستشارين لشهر عسلنا |
Im Testament steht, dass sie über das Geld verfügen kann, wenn sie heiratet. | Open Subtitles | ترى وفقا لأحكام وصية الأب إنها تحصل على سيطرة المال عندما تزوجت |
Ich komme seit meiner Hochzeit zum ersten Mal nach Cherbourg zurück. | Open Subtitles | هذه أول عودة لي إلى شيربورغ منذ أن تزوجت |
Ich kann nicht gerade glauben, dass Sie Joy Darville geheiratet haben. | Open Subtitles | انا فقط لا استطيع التصديق بانك تزوجت من جوي دارفيل |
Er sagte mir gerade, was für einen tollen Mann ich geheiratet habe. | Open Subtitles | في الواقع , لقد كان يخبرني بأنني تزوجت من رجلٍ رائع |
Ich hab mit Mitte 20 geheiratet. Zugegebenermaßen war es der Falsche. | Open Subtitles | لقد تزوجت في العشرين من عمري, وأَعترف أنه الرجل الخطأ. |
Du hast die Tochter eines Drogenbarons geheiratet, um dein Ohr zu behalten? | Open Subtitles | لقد تزوجت من ابنة تاجر مخدرات لكي تحافظ على أذنك ؟ |
Jetzt haben sie diese. Ich habe Oscar Valdez mit 17 geheiratet. | Open Subtitles | الآن لديهـم دليل تزوجت أوسكار فولديز عندما كنت 17 سنه |
Sie stammte aus einer armen Adelsfamilie und hatte mit 14 Jahren geheiratet. | Open Subtitles | من تزوجت جو سو ان كعروس مقايضة فى عمر الـ 14 |
Ich hab in deinem Alter auch geheiratet. War gar nicht so übel. | Open Subtitles | ، أنا تزوجت عندما كنت في عمرك أنه ليس سيء جداً |
Weil ihre Mama einen anständigen Kerl geheiratet hat, als sie zwei war und ich beschloss einfach, ihr eine Familie zugutekommen zu lassen. | Open Subtitles | ـ لإن أمها تزوجت شخص لائق عندما كانت تبلغ من العُمر عامين وهنا قررت فقط أن أدعهم يحصلون على عائلة |
vom Pub, in dem ihre Schwester gearbeitet hat, von der Kirche, in der sie geheiratet hat – so in etwa. | TED | ستخبرك عن الحانة حيث كانت شقيقتها تعمل ثم ستمر بالكنيسة التي تزوجت فيها، و هذا النوع من الأشياء |
Das wär was, Junge, wenn du Julie Maragon heiraten würdest. | Open Subtitles | ذلك سيكون شيئا، ولد، إذا تزوجت جولي مورجان |
Die da! heiratet Ihr die da, regiert Ihr keine sieben Monate mehr. | Open Subtitles | خذ هذه، إن تزوجت تلك المرأة لن تحكم لمدة سبعة أشهر. |
Die Hochzeit seiner Tochter machte ihn fast fertig. | Open Subtitles | أبنته تزوجت و ذلك الشيء جعله مفلساً, هل تذكرين؟ |
heirateten Sie, bevor Mulwray und lhr Vater das Wasseramt verkauften? | Open Subtitles | هل تزوجت مولوراي قبل أن يشتري هو وأبوك دائرة المياه؟ |
Seltsamerweise erwähnte sie nie die Heirat mit dem Kameraden ihres Mannes. | Open Subtitles | والمضحك ، انه لم تذكر أنها تزوجت زميل زوجها |
Du bist zwei Jahre verheiratet, jemand stirbt. heirate nicht noch mal. - Wer ist der Mann? | Open Subtitles | لقد تزوجت لسنتين و مات أحدهم لا تتزوجي مجدداً يا لوريتا، الأمر لا ينجح معك |
Als ich heiratete, stellte ich zu meinem Entsetzen fest dass meine Frau ebenfalls 5 Schwestern hatte, alle unverheiratet und alle mit meiner Unterstützung rechnend. | Open Subtitles | ثم عندما تزوجت إكتشفت شيئا مرعبا و هو أن زوجتى أيضا لديها خمس شقيقات كلهن غير متزوجات و كلهن يتوقعن المسانده منى |
Später heiratete ich und begann, wie alle guten Ägypter, meine Karriere als Ingenieurin. | TED | ثم تزوجت لاحقًا، و ككل المصريين الجيدين، بدأت مساري المهني كمهندسة. |
Wenn du heiratest, gehen wir alle mit auf Hochzeitsreise, ok? | Open Subtitles | اذا تزوجت ، سوف نذهب جميعا معك فى شهر العسل ، تمام ؟ |
und habe getan, was brave, junge Mädchen tun sollen -- ich heiratete mit achtzehn Jahren. | TED | فعلت ما يمكن أن تفعله كل شابة عزباء واعدة تزوجت في عمر الثامنة عشر |
Wenn sie sehr früh verheiratet wird, hat sie das zu akzeptieren. | TED | إذا تزوجت في سن صغيرة جدًا، عليها أن تقبل بذلك. |
sie heiratete mit 18 und brachte bald eine Tochter zur Welt. | TED | لقد تزوجت عندما بلغت سن 18، وأنجبت طفلاً على طول. |