"تمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • durch
        
    • vorbei
        
    • durchmachen
        
    • vergehen
        
    • durchmachst
        
    • vergeht
        
    • vorbeikommen
        
    • Transformationsländer
        
    • geht
        
    • vorüber
        
    • durchgemacht
        
    • gerade
        
    • sich
        
    • befindlichen
        
    • Entwicklungs-
        
    durch eine gut erzählte Geschichte zieht sich immer ein starkes Motiv. TED فكرة عامة قوية دائما تمر عبر قصة مروية بشكل جيد.
    Wenn Ihre Daten durch Schweden transferiert werden, hat deren Geheimdienst das Recht, diese Daten abzufangen. TED عندما تمر بياناتك عبر السويد وكالة مخابراتها لديه الحق القانوني لاعتراض أن حركة المرور
    Dieser Bus, so glaube ich, fährt hier in der Nähe vorbei? Open Subtitles و الآن أعتقد أن هذة الحافلة تمر من هنا ؟
    Ich bin ohne Vater aufgewachsen. Meine Familie soll das nicht durchmachen. Open Subtitles أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به.
    Es können 3, 4 Stunden vergehen, bevor eine gute Seele kommt und umschaltet. Open Subtitles قد تمر ثلاث أو أربع ساعات قبل أن يأتي من يغير القناة
    Wir wissen was du gerade durchmachst, aber du musst dich beruhigen. Open Subtitles نعلم ما الذي تمر به الآن، لكن عليك أن تهدأ
    Die Elektrizität wird über die Oberfläche geleitet, anstatt durch das Herz. TED الكهرباء تمر عبر السطح بدلًا من مرورها من خلال القلب.
    Wie viel Zeugs geht durch Ihr Leben, wie viel Abfall hinterlassen Sie? TED كم من الأشياء تمر عبر حياتنا، كم من المخلفات تركناها خلفنا؟
    Aber dann ging das Unternehmen durch eine dunkle Phase an diesen Demokraten über. TED ولكن بعد ذلك تمر الشركة خلال هذه المرحلة القاتمة لهذا الحزب الديمقراطي.
    Diese Geschichte von Betty Schaefer ging mir durch den Kopf und ließ mich nicht mehr los. Open Subtitles تلك القصة التي تعمل عليها بيتي شايفر بدأت تمر بذهني ولم تتوقف كأنها مجموعات قاطرات.
    Man geht also durch das Geisterhaus unten und kommt hier oben an. Open Subtitles لذا تمر ببيت الرعب الكامل فى الطابق السفلى و هو هنا
    Kaum geht ein hübsches Mädchen vorbei,... ..mutieren die Jungs zu Idioten. Open Subtitles كل مرة تمر فتاة جميلة يتحول الولد إلى ثرثار أحمق
    Ich meine, du warst nicht eine, die man fragt, ob sie mal vorbei kommt, die fickt und geht und alles wegen dem Kick. Open Subtitles ما أعنيه بحق المسيح أنكِ لست من النوعية التي تمر و تأتي ثم تضاجع و تذهب فقط لكي تحصل على الاثارة
    Rausschwimmen, warten bis die Polizei vorbei ist, und ... dann ein Boot treffen? Open Subtitles سوف تبحر في إنتظار الشرطة ان تمر وتقابلني بالزورق في مكان ما؟
    Ich verstehe, was Sie durchmachen. Open Subtitles لست بحاجة لفعل ذلك.أنا متفهم لما تمر به.
    Sie werden voll beansprucht, es wird keine Stunde vergehen, in der Sie keine Angst verspüren werden. Open Subtitles لن يكون هناك جزء منك لا يصدّق الأمر ولن تمر ساعة لا تشعر فيها بالخوف
    Ich weiß, was du durchmachst. Ich weiß, was du fühlst. Open Subtitles أعلم ما الذى تمر به أعلم ما الذى تشعر به
    Fass 'ne heiße Frau an, und eine Stunde vergeht wie eine Sekunde. Open Subtitles أما لو وضعتك يدك على امرأه جميله الساعه تمر كأنها ثانية
    Hör zu, wenn der Laden aufmacht, musst du vorbeikommen. Open Subtitles عندما يتم افتتاح الملحق، يجب أن تمر علينا.
    Kenntnis nehmend von dem Wunsch der Transformationsländer nach einem weiteren Ausbau der regionalen und interregionalen Zusammenarbeit, UN وإذ تلاحظ تطلع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى زيادة تطوير التعاون الإقليمي والأقاليمي،
    Ein Tag nach dem anderen zieht vorüber, immer dasselbe, nichts Neues. Open Subtitles يوم بعد آخر، تمر الأيام ومازال الأمر سيام لاشيء جديد
    Ich weiß, dass du viel durchgemacht hast und ich weiß, dass du Angst hast, Open Subtitles أعلم بأنك تمر بالكثير من الأمور وأعلم بأنك خائف قليلاً بشأن ما بداخلك
    anerkennend, dass das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen den spezifischen Bedürfnissen und Erfordernissen der Länder mit im Übergang befindlichen Wirtschaftssystemen und anderer Empfängerländer Rechnung tragen soll, UN وإذ تدرك أنه ينبغي لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يضع في اعتباره الاحتياجات والمتطلبات المحددة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وغيرها من البلدان المستفيدة،
    Möglichkeiten für die Vergabe von Beschaffungsaufträgen an Lieferanten aus Entwicklungs- und Transformationsländern UN إتاحة فرص المشاركة في عمليات الشراء للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus