Zurzeit sagen Umweltschützer, dass das Wachstum nicht gut ist, weil in unserem Lexikon steht, dass Asphalt Schuld in zweideutiger Hinsicht bedeutet. | TED | بعض خبراء البيئة الآن لا يقرّرون أن النمو جيد. لأن، في معجمنا، الأسفلت هو عبارة عن كلمتين: وضع اللوم. |
Das ist gut. Die Frage ist dann, was ist die richtige Antwort? | TED | حسن ذلك جيد. السؤال هو ما هي إذن الإجابة الصحيحة ؟ |
als ob, in dem man das alles sagt, die Arbeit irgendwie gut wird. | TED | لأنه بقولك كل هذا فهذا يعني بأن عملك جيد بطريقة أو بأخرى |
Wir können unsere Traditionen auf jeden Fall sehr, sehr gut bewahren. | TED | نحن يمكننا بالتأكيد أن نحافظ علي تقاليدنا بشكل جيد جدًا |
Wir reden hier über gute, frische Lebensmittel, die in unglaublichem Ausmaß verschwendet werden. | TED | نحن نتحدث عن طعام جيد و طازج يتعرض للتبديد على نحو مروّع. |
Durch eine gut erzählte Geschichte zieht sich immer ein starkes Motiv. | TED | فكرة عامة قوية دائما تمر عبر قصة مروية بشكل جيد. |
Weil sie nach Erfolg bezahlt werden, zeigt sich, dass es umgekehrt wirklich gut funktioniert. | TED | وقد اتضح أنه، ولأنهم يتقاضون أجرهم احتماليا، فهو يعمل بشكل جيد جدا عكسيا. |
Es funktioniert so gut, dass im gesamten Universitätssystem in Maryland mehr und mehr Kurse umgestaltet werden. | TED | وهذا يعمل بشكل جيد في نظامنا الجامعي في ماريلاند، العديد من المقررات التعليمية أُعيد تصميمها. |
Daher denke ich, dass wir mehr Zeit mit Robotern wie Baxter verbringen werden und täglich mit solchen Robotern arbeiten werden. Hier, Baxter, schon gut. | TED | و اعتقد أننا سنمضي أوقاتاً أكثر مع روبوتات مثل باكستر والعمل معهم في حياتنا اليومية و سوف هنا , باكستر أنه جيد |
Und insofern vertraue ich künstlicher Intelligenz genauso, oder gar mehr, als einem gut ausgebildeten Menschen. | TED | إلى هنا، أنا أثق بالذكاء الاصطناعي بما يساوي، إن لم يزِد، إنساناً جيد التدريب. |
Wir haben etwa 120 Millionen Dollar, und wir wollen es gut machen. | TED | لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد |
Es ist eine Tatsache, dass das US-Schulsystem recht gut funktioniert hat. | TED | وفي الحقيقة, ففي الولايات المتحدة, يعمل نظام التعليم بشكل جيد |
Wissen Sie? Das ist so gut Wir wollten ein Marshmallow-Buch für Kinder. | TED | هل تعلمون؟ هذا جيد جدا بحيث اننا نريد كتاب الحلوى للأطفال |
Denn das Internet sorgt für gleiche Wettbewerbsbedingungen. Ihr Link ist genauso gut wie Ihr Link, | TED | لأن الإنترنت تزودنا بهذا المستوى من ميدان اللعب. رابطك جيد كما هو حال رابطي، |
Ich schätze die meisten von Ihnen und ich hoffe es auch für alle anderen, beherrschen Subtraktion und Addition im Alltag ziemlich gut. | TED | أظن أن معظمكم ، يحدوني الأمل في أن هذا صحيح بالنسبة للبقية ، يقومون بعمليات الجمع و الطرح بشكل جيد. |
Diese kann das Auge nach einiger Zeit sehr gut voneinander unterscheiden. | TED | بحيث تتمكّن العين، بعد حين، من التمييز بينهما بشكل جيد. |
Er ist mein bester Freund. Und er ist gut in Mathe. | Open Subtitles | انه أعز اصدقائي ، انه جيد بطريقة مريعة في حساباتي. |
Eine Hand voll Geld ist so gut wie eine Hand voll Weizen in der Erde. | Open Subtitles | حفنة من النقود فى اليد شيىء جيد بالضبط مثل حفنة من القمح فى الحقل |
Das ist alles gut und recht, aber jetzt folgt eine Programmänderung. | Open Subtitles | هذا كله جيد جداً، ولكن هناك تغيّر بسيط في المسار. |
Also gut, Jungs, wer hat denn heute keine gute Arbeit abgeliefert? | Open Subtitles | حسناً يا أولاد، من لم يعطني يوم جيد من العمل؟ |
Wir brauchen noch weitere Quartiere. Wir haben eine gute Saison erwischt. | Open Subtitles | أنا أوضح الأجورَ الصيفيهَ أعتقد أن الموسم سيكون جيد لنا |
Jetzt mach ich erst mal Elefantenpfannkuchen, und die Welt ist in Ordnung. | Open Subtitles | لكن الآن أنا أحضر بان كيك فيل كل شئ يبدو جيد |
Seht euch einen guten Film an. - Ja, Liebling, warum nicht? | Open Subtitles | ولا داعى لكم ان تنتظروا, من الأفضل مشاهدة فيلم جيد |
Wenn ich eines dieser jungen Mädchen retten und verhindern kann, dass sie verheiratet werden und soviel leiden wie ich, dann ist das etwas gutes. | TED | و اذا استطعت ان انقذ واحدة من الفتيات اليافعات و تجنب ان يزوّجو و يعانو بقدر ما عانيت اذن هذا شيء جيد |
Dieser Wasserstoff wird gemacht, weil es einen guten Geschaeftsgrund dafuer gibt. | TED | يتم إنتاج الهيدروجين لأن هناك سبب تجارى جيد في إستخدامه. |
Und ich merkte, wie bloß ein einziger guter Anführer etwas so Großes in Afrika bewirken kann. | TED | وأتذكر أني شعرت كيف أن قائد واحد جيد قادر على خلق فرق كبير كهذا بأفريقيا. |
Die vierte Machtquelle ist die soziale Norm oder was für Menschen als okay gilt. | TED | النوع الرابع للسلطة هو المعايير الاجتماعية أو ما يظن الناس الآخرون أنه جيد. |
Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, unsere Verpflichtungen im Hinblick auf die Gewährleistung einer hochwertigen Grundbildung und die Förderung der Alphabetisierung unter Einsatz des gesamten Spektrums bilateraler und multilateraler Instrumente zu erfüllen und uns auch weiterhin darum zu bemühen, Ressourcen zur Deckung des Bildungsbedarfs der afrikanischen Länder zu mobilisieren. | UN | 36 - ونجدد عزمنا على الوفاء بالتزاماتنا بتوفير تعليم أساسي جيد والتشجيع على القضاء على الأمية باستخدام مجموعة كاملة من الصكوك الثنائية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك مواصلة الجهود الرامية إلى تعبئة الموارد لتلبية الاحتياجات التعليمية للبلدان الأفريقية. |
Nun, es hat sich herausgestellt das unser neuer Babysitter nicht so toll ist. | Open Subtitles | حسناً، أتضح لنا أن جليسة الأطفال الجديده لا تعمل بشكل ٍ جيد |
- Botschafter Kelly, Richard Boyle. - Wie geht's, Sir? schön, Sie wiederzusehen. | Open Subtitles | السفير كيلي , هذا ريتشارد بويل جيد انا اراك مرة اخري |
Der übliche Satz ist OK. Warum dreht sich immer alles um Geld? | Open Subtitles | معدل التقدم سيكون جيد.الهي، لماذا كلّ شيء يجِب أن يكون بالمالِ؟ |
b) die afrikanische Selbstverpflichtung zu unterstützen, dafür Sorge zu tragen, dass alle Kinder bis zum Jahr 2015 Zugang zu einer vollständigen, unentgeltlichen und obligatorischen Grundschulbildung guter Qualität sowie zu einer Basisgesundheitsversorgung haben werden; | UN | (ب) دعم الالتزام الأفريقي بضمان حصول جميع الأطفال بحلول عام 2015 على تعليم ابتدائي جيد وكامل ومجاني وإلزامي وكذلك على الرعاية الصحية الأساسية؛ |
Du bist im Vorteil - im Dunkeln sieht man dich schlecht. | Open Subtitles | حصلت على الفائدة منى صعب الرؤية اذا الضوء غير جيد |