Wir brandschatzen das gesamte Land, sodass sie niemals mehr ein weiteres Heer sammeln können. | Open Subtitles | لقد غزونا هذه الأرض بأكملها حتى لا يتسنى لهم جمع جيش آخر مجدداً |
Die Vereinten Nationen verfügen über kein stehendes Heer und keine ständige Polizeitruppe für Feldeinsätze. | UN | فالأمم المتحدة ليس لديها جيش دائم ولا قوات دائمة من قوات الشرطة المجهزة للعمليات الميدانية. |
Und Sie glauben, diese führende Hand war die Armee der Zwölf Affen? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن من قام بهذا هم جيش الإثنى عشر قرداً |
Sie waren Späher in der Armee der Rebellen, sie waren weit und breit bekannt. | TED | الآن .. لقد كان هنالك كشافة في جيش المتمردين وقد كانوا معروفين على نطاق واسع |
Eine wachsende Armee von Feministinnen marschierte durchs Land und verlangte Gleichberechtigung. | Open Subtitles | نمو جيش مؤمنيين بمساواة الجنسين زَحف في كافة أنحاء البلاد |
Wir könnten eine ganze Armee auslöschen. | Open Subtitles | أستطيع الذهاب الى هناك في الأسفل متى شئت لدينا القوة الكافية لمسح جيش كامل |
Wir können Armeen verkleinern. Sie in einen Flaschenverschluss stecken. | Open Subtitles | نحن يمكننا ان نضع جيش كامل فى قنينه صغيره |
Wie kann dieser Spartacus in sieben Monaten ein Heer ausbilden? | Open Subtitles | كيف إستطاع هذا السبارتاكوس تدريب جيش في سبعة أشهر؟ |
Bedenkt, dass Cafaus eine mächtige Flotte und ein starkes Heer hat! | Open Subtitles | هل نسيت أن كافوس000 ليس لها أسطول ضخم, ولا جيش أيضا0 |
Strawn war ein Killer. Das ist ein ganzes Heer! Du gehst jetzt mit mir. | Open Subtitles | ان ستراون مجرد يد ماجورة وهذا جيش قادم وانا سوف اخذك معى |
Nach einigen Wochen seid ihr eine riesige Gemeinde. Ihr baut ein Haus, in dem ein ganzes Heer lagern könnte. | Open Subtitles | وأقيموا مجتمعاً مليئاً بالإيمان إبنوا منزلاً تستطيعون فيه إعداد جيش |
Eure Schatzkammern sind leer, die Flotte ist in schlechtem Zustand, es gibt kein stehendes Heer, und es mangelt uns an Munition. | Open Subtitles | سيدتي , خزينتك فارغة والبحرية متحطمة ليس هناك جيش ولا ذخيرة |
»Armee der T-Zellen: Kann das körpereigene Immunsystem Krebs heilen?« – Ach, du meine Güte. | TED | "جيش خلية تي، هل يمكن لمناعة الجسم الاستجابة والمساعدة لعلاج السرطان؟" يا الهي. |
Ist es militärische Stärke? Nun, wir haben die viertgrösste Armee der Welt. | TED | هل هي القوة العسكرية ؟ حسنا، نحن لدينا رابع أكبر جيش في العالم. |
Colonel Langdon von der Armee der Konföderation. | Open Subtitles | عقيد جيمس لانغدون سيدي، جيش الولايات الكونفدرالية |
Doch der Vater ist ein Leutnant von der Armee, die unser Land besetzt. | Open Subtitles | لكن الأب هو انه ملازم صغير في جيش الاحتلال |
Und dann wird es ganz grässlich, es platzt auf und eine Armee von Viren quillt aus seinem Inneren hervor. | TED | و تسوء الأمور أكثر عندما تنفجر البكتريا ، ويخرج منها جيش من الفيروسات متدفقة من دواخلها. |
Schlechte Nachrichten. Anubis hat eine ganze Armee dieser Super-Soldaten. | Open Subtitles | لدى اخبار سيئة انوبيس لديه جيش من المحاربين الجدد |
Ich schwöre es dir, Maria, Armeen von Engeln. | Open Subtitles | أقسم لك يا مريم كان هناك جيش من الملائكه حقآ |
Eine friedliebende Nation in ihrem vergeblichen Versuch, eine Streitmacht aufzustellen. | Open Subtitles | منظر شعب محب للسلام يحاول عبثاً خلق جيش. خوف الحرب على وجوه أصدقائى. |
Eure Truppen werden in der Stadt bleiben und auf Befehle warten. | Open Subtitles | كل قوات جيش مولاي يجب عليها البقاء في المدينة بانتظار اوامرك |
Falls Sie etwas über unser Land wissen, dann wahrscheinlich, dass wir kein Militär haben. | TED | إن كنتم تعلمون شيئاً واحدًا عن بلدنا، فإنه ليس لدينا جيش. |
Sie besteuern die Armen, um eine Armee mit Söldner zu bezahlen. | Open Subtitles | هم يفرضون الضريبة على الفقراء . ليدفعوا إلى جيش المرتزقة |
Sie kommen nur mit einer Armee bis zum Safe. Mit einer, wie ich sie habe. | Open Subtitles | أنت في حاجة إلى جيش صغير للإقتراب من تلك الخزينة، من النوع الذي لديّ. |
Es gibt Gerede, dass die VBA von den Absichten des Senators nicht begeistert ist. | Open Subtitles | كان هناك أحاديث عن أن جيش التحرير الصينى ليسوا راضين عن جدول أعمال السيناتور الجديد |
Das Alpha wird hier aufbewahrt, in einem militärischen Labor der PLA. | Open Subtitles | يتم الاحتفاظ ألفا هنا، في المختبر العسكري جيش التحرير الشعبى الصينى. |
Seit dem Ende des Bürgerkriegs im Jahr 2005 musste sich die sudanesische Volksbefreiungsarmee (SPLA) im Süden des Öfteren gegen Milizen stellen, die als Handlanger der Regierung fungieren. Außerdem liefern sudanesische Sicherheitskräfte fortgesetzt Waffen an arabische Stämme, die entlang der Grenze zwischen dem Norden und dem Süden agieren, um den überwiegend christlichen Süden zu destabilisieren. | News-Commentary | كان التزام حكومة السودان باتفاقية السلام الشامل غير قاطع دائماً. فمنذ نهاية الحرب الأهلية في عام 2005 كان جيش التحرير الشعبي في جنوب السودان يضطر على نحو متكرر إلى الاشتباك مع الميليشيات التي تعمل بوكالة من الحكومة. فضلاً عن ذلك فما زالت قوات الأمن السودانية مستمرة في تسليح القبائل العربية المحيطة بجانبي الحدود بين الشمال والجنوب، بهدف زعزعة استقرار الجنوب الذي تقطنه أغلبية مسيحية. |
Kein heroischer Triumph, keine Revolte eines mutigen Individuums gegen gesichtslose Institutionen der modernen Welt, kein Vorbild für andere, zu kämpfen oder die übermächtige Armee des Reichs des Bösen zu überlisten | TED | لا انتصار بطولي هنا، لا يوجد شخص واحد شجاع يقاوم مؤسسات العالم الحديث أو يلهم الآخرين لكي يقاتلوا أو يحتال بذكاء أو يمتلك مقاتلين أكثر من جيش الإمبراطورية |