Chris Mannix zog den Mantel des Generals an und half Oswaldo, Kerzen und Laternen anzuzünden. | Open Subtitles | الكابتن كريس مانيكس لبس معطف الجنرال و ساعد أوزولدو في إشعال الشموع و الفوانيس |
Die Bank half dabei, den Wiederaufbau dessen zu finanzieren, was ansonsten eine aussterbende Gemeinschaft gewesen wäre. | TED | لقد ساعد ذلك البنك المجتمع المحيط به باعادة بناء نفسه بعد ان كان ينهار |
Helfen Sie bei der groß angelegten Meinungskampagne, die im Frühling beginnt. | TED | ساعد في حملة الاقناع الضخمة التي ستبدأ هذا الربيع. |
Dieses Semester ist unsere Wahl sehr persönlich, weil das Zentrum einer unserer eigenen Studentinnen geholfen hat. | Open Subtitles | هذا الترم كان خيارنا شخصياً جداً لأن المركز ساعد واحدة منا |
Ich denke, die Hand des Königs ist im Kleinen Rat willkommen. | Open Subtitles | يتهيأ لي أن ساعد الملك بوسعه حضور اجتماعات المجلس الصغير |
- Ja. Aber Sie brauchen Hilfe, bevor Sie jemanden töten. | Open Subtitles | لكنّي أريدك أن تحصل على بعضه ساعد أمامك يقتل شخص ما. |
Ein Bürger half einem anderen Bürger, aber die Regierung spielte hier eine zentrale Rolle. | TED | إذن فمواطن ساعد مواطنا آخر، لكن الحكومة لعبت دورا محوريا هنا. |
Er half beim Entwerfen einiger Belüftungsanlagen sowie dem Belüftungskonzept dieses Gebäudes. | TED | ساعد قليلاً بتصميم وحدة تدبير الهواء في هذا المبنى و الطريقة التي كانت في التهوية |
Was mir ebenfalls half, war das Marinekorps. | TED | وهناك شيء آخر ساعد حقاً، و هو قوات مشاة البحرية الأمريكية |
Er ist der Sohn der Hexe Sycorax, der früheren Regentin der Insel, und half den Verbannten anfangs, auf der Insel Fuß zu fassen. | TED | ابن سيكوراكس، الساحرة التي حكمت الجزيرة سابقا، ساعد بدايةً المنفيين ليجدوا لهم موضع قدم |
Er half meiner Freundin. Brachte sie zum Chiropraktiker. | Open Subtitles | ساعد صديقتي اليوم أخذها للمعالج بالإبر الصينية |
Seit seiner Haftentlassung im Jahr 1974 half Frank dem FBI, einige der trickreichsten Scheckbetrüger der ganzen Welt zu verhaften. | Open Subtitles | ومنذ إطلاق سراحه فى عام 1974 ساعد فرانك مكتب التحقيقات الفيدرالى فى القبض على بعضا من أكثر مزورى العالم خطورة |
Bleiben Sie hier und Helfen Sie den anderen. Ich sehe dort nach. | Open Subtitles | ابق هنا و ساعد الاخرين سأرى الى أين يذهبون ؟ |
Matt, bleiben Sie an Bord und Helfen Sie Murray bei der FIugabwickIung. | Open Subtitles | مات , من الافضل ان تبقى على متن الحامله ساعد موراى فى عمليات القتال |
Ich habe zugestimmt, damit du dich besser fühlst. Wenn es geholfen hat, umso besser. | Open Subtitles | فعلت هذا للتأكد بأنكِ تشعري براحة واذا ساعد ذلك، فعظيم. |
Ich denke, die Hand des Königs ist im Kleinen Rat willkommen. | Open Subtitles | يتهيأ لي أن ساعد الملك بوسعه حضور اجتماعات المجلس الصغير |
Ich habe ihm gerade für seine Hilfe für Silas "gedankt", hab ihn mit einer gefakten Familien-Reunion abgelenkt. | Open Subtitles | لقد شكرته للتو لأنه ساعد سيلاس صرفت إنتباهه ببعض تفاهات لم الشمل العائلي |
In gewisser Weise ist das Springseil das, was hilft sie weiterzutragen. | TED | في بعض الطرق، فالحبل هو الشيء الذي ساعد في حمله. |
Also zückt eure Scheckbücher und helft, Satans schleimige Spuren vom Angesicht der Menschheit zu wischen. | Open Subtitles | لذا اخْرجُ دفترُ شيكاتك و ساعد في ان تمسح قبضةَ الشيطانِ المخاطيّةِ مِنْ علي الوجوهِ البشريةِ. |
- Ja. Bitte Bedienen Sie sich. | Open Subtitles | ساعد نفسك , هلا فعلت ذلك من فضلك؟ |
Bitte. Bedien dich. Nur zu! | Open Subtitles | بكل المعاني, من فضلك ساعد نفسك |
Dies half unseren Vorfahren, die gehaltvollsten Nahrungsmittel auszuwählen und trug so zum Überleben unserer Art bei. | Open Subtitles | بأدنى قَدْر من الجهد. هذا الشيء ساعد أجدادنا لإيجاد السعرات الحراريّة الأكثر كثافة و الأطعمة الناضجة المتوفّرة، |
Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen. | UN | وعلى الجانب الإيجابي، ساعد انعقاد مؤتمر القمة ودخول اتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ في إيلاء أولوية سياسية للأطفال. |
Die Mitglieder des philosophischen Frühstücksclubs halfen, zahlreiche neue wissenschaftliche Gesellschaften zu bilden, inklusive der "British Association". | TED | وقد ساعد أعضاء نادي الإفطار الفلسفي في إنشاء عدد من المجتمعات العلمية الجديد، من بينها الجمعية البريطانية. |
Ich kann Dale laufen lassen, aber Sean hat geholfen, die Pferde zu stehlen. | Open Subtitles | الان استطيع ان اجعل دالي يذهب ,لكن.. ساعد في سرقة الخيول |
Nun, wenn Sie die Waffe abfeuerten, hätten Sie Wunden an Ihrem rechten Unterarm. | Open Subtitles | إن أطلقت من مسدس سيكون لديك جروح في ساعد ذراعك اليُمنى. |