"غضب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wutanfall
        
    • sauer
        
    • Ärger
        
    • Zorn des
        
    • vor
        
    • Wutausbruch
        
    • Rage
        
    • verärgert
        
    • Wut
        
    • Zorn der
        
    • wurde
        
    • Affekt
        
    • verärgern
        
    • wütend
        
    • der Zorn
        
    Wenn wir mit seinem Blutzuckerwert rumspielen, könnten wir einen neuen Wutanfall verursachen. Open Subtitles إذا تلاعبنا بنسب السكر قد نسبب حالة غضب أخري
    Nicht, dass ich es nicht wüsste, aber da du gerade einen selbstzerstörerischen Wutanfall hast, wäre das für das Karma unverantwortlich. Open Subtitles باستطاعتي أن أخبرك، لكن بما أنّك في حالة غضب شديد انتحاريّة، سيكون هذا غير مسؤول بالنّسبة للقدر.
    Denk nicht mal dran! Erinnere dich, wie sauer der Boss letztes Mal war. Open Subtitles لاتفكر حتى في هذا , تذكر كيف غضب منا الزعيم في المرة السابقة
    Hass, Liebe, Angst, Ärger, Neid. So trafen sie Vorkehrungen. Open Subtitles كره , حب , خوف , غضب و حسد لذا بنوا أداة مضمونة
    Damit zöge unser friedlicher Ort den wilden Zorn des Zauberers auf sich. Open Subtitles وإن فعلتو سوف تجلب غضب الساحر علي هذه القرية.
    Stellen Sie sich vor, was das für Ihre persönliche Sicherheit bedeutet, wenn eine schwer bewaffnete Zivilbevölkerung wütender und wütender wird und fragt, wieso dies alles zugelassen wird. TED تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح يزداد غضبا على غضب حول السبب الذي سمح لهذا بالحصول.
    Ihr neuer Freund Aguilar ging mit einem Spitzhammer auf seinen Anführer los. Er verstümmelte ihn in einem, in Anführungszeichen, Wutausbruch. Open Subtitles صديقك الجديد، أجويلار، أخذ مطرقة مخلبية وطعن بها قائد فصيلته في نوبة غضب شديدة
    Ich bekam einen Wutanfall wie ein drei Jähriger. Open Subtitles لقد انتابته نوبة غضب كما لو كان طفلاً في الثالثة
    Prednison könnte die Ursache seines Wutanfalls sein, der wiederum niedrigen Blutdruck verursacht, aus der dann... Ein Wutanfall nach 6 Stunden? Open Subtitles قد يسبّبُ البردنيزون ثورةَ غضب مما يرفع الضغط يسبّب ثورةَ غضبٍ بعد ستِّ ساعات؟
    Wir haben einen Wutanfall in Form einer Katastrophe ausgelebt, weil wir wollten, dass sie uns, die Einsen, mehr schätzen als die Menschheit. Open Subtitles كان لدينا نوبة غضب نخفف في شكل كارثة لأننا أردنا لهم الكنز لنا ، والآحاد ، وأكثر من الإنسانية.
    Er wurde sauer, weil ich laut ihm mit dem Team Captain geflirtet habe. Was ich, denke ich, auch irgend- wie getan habe. Open Subtitles ولكنه غضب وقال أنني أغازل قائد الفريق والذي أعتقد أنني كنت أفعله
    Der Kerl wird sauer auf seine Frau. Schneidet ihr den Kopf ab. Lässt ihn im Park, damit ihn jeder sehen kann. Open Subtitles غضب الرجل من زوجته فقطع رأسها وتركه في المنتزه ليراه الجميع
    (Erzähler) Julio wusste nicht, was er fühlte. Es war kein Ärger. Open Subtitles خوليو لم يعلم بماذا شعر هو يعلم فقط أنه لم يكن غضب
    Sobald wir am Bach sind, und den Rest unserer Leute treffen, wird sich eine Menge Ärger auf euch richten ... Open Subtitles سيكون هنالك غضب جمّ موجّه نحوكما لمهاجمتكما لهم
    Und der Zorn des Herrn richtete sich gegen Israel. Open Subtitles كان غضب الله عارما على بنى إسرائيل
    Er war außer sich vor Wut. Und wir weinten, als der Wagen mit den halbgegessenen Süßigkeiten von uns weggezogen wurde. TED و غضب جداً ، و لا زلت أذكر كيف بكينا حين تلك العربة بحلوتنا النصف مأكولة نزعت من بين أيدينا
    So wie sie es im Prozess behauptet haben. Aber das war ein Wutausbruch, der sie ihr ganzes Leben lang verfolgt hat. Open Subtitles كما أدعوا فى المحاكمه أنها كانت فى لحظة غضب
    Selbst ein schlechter Trip ist nichts im Vergleich zur Rage der "Ladder". Open Subtitles ، حتى الرحلة السيئة، وصدقني ، كان لدي نصيبي لكن لا يقارن إلى غضب السلّم
    Aber Sie müssen doch bedenken, dass ein Mann ein bisschen verärgert ist und verrückt spielen kann, wenn er sterben soll. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تأخذي بعين الآعتبار أن الرجل يمكن أن يكون غضب قليلاً وسيتصرف مثل الشيطان
    ♪ Oder wenn du mich aus Wut niederschlagen willst ♪ Dann stehe ich hier Open Subtitles أو إن كنتي تريدين أن تقضي علي في لحظة غضب ها أنا واقف
    Diese große Rezession wurde als etwas komplett Überraschendes aufgefasst, als etwas, das aus heiterem Himmel kam wie der Zorn der Götter. TED و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه
    Nun, Karl, im Vergleich, wurde schnell getötet ein einzelner Stoß auf den Kopf im Affekt. Open Subtitles الآن، كارل، بالمقارنة، قتل بسرعة شديدة، ضربة وحيدة على رأس في لحظة غضب
    AR: Wissen Sie, oft gibt es Zeitpunkte, da verärgern wir alle. TED بالطبع كثيرًا ما نثير غضب الجميع في امر ما.
    Er wurde sehr wütend, nannte uns Heuchler... Ich hab dann aufgelegt. Open Subtitles لقد غضب جدّاً و نعتنا بالكاذبين واضطررت إلى إغلاق الخط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus