Wenn wir mit seinem Blutzuckerwert rumspielen, könnten wir einen neuen Wutanfall verursachen. | Open Subtitles | إذا تلاعبنا بنسب السكر قد نسبب حالة غضب أخري |
Nicht, dass ich es nicht wüsste, aber da du gerade einen selbstzerstörerischen Wutanfall hast, wäre das für das Karma unverantwortlich. | Open Subtitles | باستطاعتي أن أخبرك، لكن بما أنّك في حالة غضب شديد انتحاريّة، سيكون هذا غير مسؤول بالنّسبة للقدر. |
Denk nicht mal dran! Erinnere dich, wie sauer der Boss letztes Mal war. | Open Subtitles | لاتفكر حتى في هذا , تذكر كيف غضب منا الزعيم في المرة السابقة |
Hass, Liebe, Angst, Ärger, Neid. So trafen sie Vorkehrungen. | Open Subtitles | كره , حب , خوف , غضب و حسد لذا بنوا أداة مضمونة |
Damit zöge unser friedlicher Ort den wilden Zorn des Zauberers auf sich. | Open Subtitles | وإن فعلتو سوف تجلب غضب الساحر علي هذه القرية. |
Stellen Sie sich vor, was das für Ihre persönliche Sicherheit bedeutet, wenn eine schwer bewaffnete Zivilbevölkerung wütender und wütender wird und fragt, wieso dies alles zugelassen wird. | TED | تخيلوا ما يعنيه لأمنكم الخاص وشعب مدجج بالسلاح يزداد غضبا على غضب حول السبب الذي سمح لهذا بالحصول. |
Ihr neuer Freund Aguilar ging mit einem Spitzhammer auf seinen Anführer los. Er verstümmelte ihn in einem, in Anführungszeichen, Wutausbruch. | Open Subtitles | صديقك الجديد، أجويلار، أخذ مطرقة مخلبية وطعن بها قائد فصيلته في نوبة غضب شديدة |
Ich bekam einen Wutanfall wie ein drei Jähriger. | Open Subtitles | لقد انتابته نوبة غضب كما لو كان طفلاً في الثالثة |
Prednison könnte die Ursache seines Wutanfalls sein, der wiederum niedrigen Blutdruck verursacht, aus der dann... Ein Wutanfall nach 6 Stunden? | Open Subtitles | قد يسبّبُ البردنيزون ثورةَ غضب مما يرفع الضغط يسبّب ثورةَ غضبٍ بعد ستِّ ساعات؟ |
Wir haben einen Wutanfall in Form einer Katastrophe ausgelebt, weil wir wollten, dass sie uns, die Einsen, mehr schätzen als die Menschheit. | Open Subtitles | كان لدينا نوبة غضب نخفف في شكل كارثة لأننا أردنا لهم الكنز لنا ، والآحاد ، وأكثر من الإنسانية. |
Er wurde sauer, weil ich laut ihm mit dem Team Captain geflirtet habe. Was ich, denke ich, auch irgend- wie getan habe. | Open Subtitles | ولكنه غضب وقال أنني أغازل قائد الفريق والذي أعتقد أنني كنت أفعله |
Der Kerl wird sauer auf seine Frau. Schneidet ihr den Kopf ab. Lässt ihn im Park, damit ihn jeder sehen kann. | Open Subtitles | غضب الرجل من زوجته فقطع رأسها وتركه في المنتزه ليراه الجميع |
(Erzähler) Julio wusste nicht, was er fühlte. Es war kein Ärger. | Open Subtitles | خوليو لم يعلم بماذا شعر هو يعلم فقط أنه لم يكن غضب |
Sobald wir am Bach sind, und den Rest unserer Leute treffen, wird sich eine Menge Ärger auf euch richten ... | Open Subtitles | سيكون هنالك غضب جمّ موجّه نحوكما لمهاجمتكما لهم |
Und der Zorn des Herrn richtete sich gegen Israel. | Open Subtitles | كان غضب الله عارما على بنى إسرائيل |
Er war außer sich vor Wut. Und wir weinten, als der Wagen mit den halbgegessenen Süßigkeiten von uns weggezogen wurde. | TED | و غضب جداً ، و لا زلت أذكر كيف بكينا حين تلك العربة بحلوتنا النصف مأكولة نزعت من بين أيدينا |
So wie sie es im Prozess behauptet haben. Aber das war ein Wutausbruch, der sie ihr ganzes Leben lang verfolgt hat. | Open Subtitles | كما أدعوا فى المحاكمه أنها كانت فى لحظة غضب |
Selbst ein schlechter Trip ist nichts im Vergleich zur Rage der "Ladder". | Open Subtitles | ، حتى الرحلة السيئة، وصدقني ، كان لدي نصيبي لكن لا يقارن إلى غضب السلّم |
Aber Sie müssen doch bedenken, dass ein Mann ein bisschen verärgert ist und verrückt spielen kann, wenn er sterben soll. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تأخذي بعين الآعتبار أن الرجل يمكن أن يكون غضب قليلاً وسيتصرف مثل الشيطان |
♪ Oder wenn du mich aus Wut niederschlagen willst ♪ Dann stehe ich hier | Open Subtitles | أو إن كنتي تريدين أن تقضي علي في لحظة غضب ها أنا واقف |
Diese große Rezession wurde als etwas komplett Überraschendes aufgefasst, als etwas, das aus heiterem Himmel kam wie der Zorn der Götter. | TED | و بالتالي فإن فهم هذا الركود الإقتصادي أن هذا كان مفاجئأ تماماً كان غير متوقعاً كان مثل غضب الآلهه |
Nun, Karl, im Vergleich, wurde schnell getötet ein einzelner Stoß auf den Kopf im Affekt. | Open Subtitles | الآن، كارل، بالمقارنة، قتل بسرعة شديدة، ضربة وحيدة على رأس في لحظة غضب |
AR: Wissen Sie, oft gibt es Zeitpunkte, da verärgern wir alle. | TED | بالطبع كثيرًا ما نثير غضب الجميع في امر ما. |
Er wurde sehr wütend, nannte uns Heuchler... Ich hab dann aufgelegt. | Open Subtitles | لقد غضب جدّاً و نعتنا بالكاذبين واضطررت إلى إغلاق الخط |