Tu, was du für das Beste hältst. | Open Subtitles | هوارد, لن اتظاهر بانى افهمك, ولكن, قم بما تراه مناسبا |
Tu, was du fur richtig haItst. Nicht das, was ich vielleicht tun wurde. | Open Subtitles | قم بالمهمه بالطريقه التى تترائى لك ليس بالطريقه التى تعتقد انى كنت ساقوم بها |
Wenn nun schlechtes Wetter aufkommt, landen sie einfach, falten die Tragflächen ein und fahren heim. | TED | الآن، حين يحل الطقس السيء، فقط اهبط، قم بطي الجناحين، وقم بالقيادة إلى البيت. |
Wenn sie sich diesen Luxus leisten können, nehmen sie ihn sich unbedingt. | TED | الآن، إن كان بإمكانك امتلاك تلك الرفاهية بأي طريقة، قم بذلك |
mach Lärm, Milchschnitte! Pass auf! # Komm mir nicht vor's Gesicht und rede über Feminismus. # | Open Subtitles | قم بعمل بعض الضوضاء يا ابيض افحص ـ لا تأتي إليّ للتحدثي عن المساواة ـ |
Helfen sie uns. es besteht kein Grund zur Beunruhigung. die Reiseroute wurde geändert. | Open Subtitles | قم بمساعدتنا ليس ثمه شيئآ يدعو للذعر هناك تغير طفيف فى مسارنا |
Gib mir nochmal 30 von der Linie und dann verschwinde von hier. | Open Subtitles | جيّد، قم بـ 30 حركة بدءاً من الخط وارحل من هنا |
dann bettelst du: "Michael, Tu es doch für Daddy. | Open Subtitles | بعد ذلك تتوسلين لة مايكل, أرجوك قم بهذا العمل من أجل والدي |
Du bist weggegangen. Tu uns einen Gefallen und Lass uns in Frieden. | Open Subtitles | لقد مشيت بعيداً ، قم لنا وابق بعيداً فقط |
Setz dich, Tu, was du tun musst, ruf an, wen du anrufen musst, hör mit dem Agentenmist auf und besorg uns ein verfluchtes Angebot. | Open Subtitles | اجلس، قم بواجبك، اتصل بالمنوطين، توقف عن هراء الوكيل واحصل لنا على عرض |
Aus diesem Werkzeugkasten möchte ich Ihnen ein paar Dinge zeigen, die sie vielleicht mitnehmen und damit experimentieren möchten. Das wird Ihre Rede kraftvoller machen. | TED | أود أن أكشف عنها معك الان فقط قم بسحب بعض الادوات التي ربما لديك رغبة باستخدامها وهذه الادوات ستزيد من قوة كلامك |
Ich würde nicht wagen, mehr als 30 zu verlangen, aber tun sie's ruhig. | Open Subtitles | لن أكن لأتجرأ أن أطلب كثر من 30 ، لكن قم بالأمر |
Du durchsuchst ihn nicht, weil du es willst, sondern weil du es musst, klar? | Open Subtitles | قم بتفتيشه ، ليس لأنك تريد ذلك بل لأنك مجبر على القيام بذلك |
Behalten sie ihn da, falls die Forensik was findet, wenn sie sein Zeug durchwühlt. | Open Subtitles | قم بحجزه حتى ينتهي المحللون الشرعيون من مسح أغراضه و من باب الاحتياط |
Nehmen sie so jemanden und lassen sie ihn einen typischen Text von einem 20-Jährigen heute lesen. | TED | قم بأخذ هؤلاء الناس وهم يقرأون نصاً نموذجياً جداً كتبه شخص بعمرالـعشرين سنة اليوم. |
Bitte füll all die Löcher auf und siedle das Gesindel um. | Open Subtitles | من فضلك قم بملء هذه الحفر و حدد أماكان الأساسات |
Das ist sehr vernünftig von dir. Gib ihn draußen ab. | Open Subtitles | هذا موقف أفضل ، أفضل كثيراً قم بتسليمه إلى من يسوسه |
Geh ein Jahr nach Europa und sieh dir an... was dich interessiert. | Open Subtitles | إذهبْ إلى أوروبا لمدة سنة. قم بجولة هناك شاهدْ ما تحب. |
Billy, Lass die letzten 10 Sek. des Telefonats noch mal laufen. | Open Subtitles | بيلي قم بإعادة عرض العشر ثوان الأخيرة من المكالمة الهاتفية |
Genau um Viertel nach vier machst du einen anonymen Anruf bei den Bullen. | Open Subtitles | 15 لذا في تمام 4: 15، قم بإتصال من مجهول إلى الشرطة |
Man Macht das, während man die Sachen kleiner schneidet. dann, Fragen. | Open Subtitles | قم بفعل ذلك وأنت تقوم بتقطيع طعامك بكثرة، وبعدها الأسئلة |
Komm schon, mach eine Drehung und zeig mir, was du angeblich nicht kannst. | Open Subtitles | هيا ، ايها الرجل الكبير. قم بدوره وأريني ما الذي لا تعرفه |
dann bewegen sie Ihren Arsch und schleppen das kleine Dummchen rein. | Open Subtitles | قم و تحرك بعقبيك و أحضر هذه الصغيرة إلى هنا |