Der heutige Tag markiert exakt sechs Monate – und zum ersten Mal in der Gescichte wurde kein einziges Kind gelähmt in Uttar Pradesh oder Bihar. | TED | اليوم ، مرت 6 أشهر تماما و لأول مرة في التاريخ لا يوجد طفل واحد اصيب بالشلل في اتار براديش ، او بهار |
Als ich neun Jahre alt war, fuhr ich zum ersten Mal ins Ferienlager. | TED | عندما كنت في التاسعة من العمر ذهبت الى مخيم صيفي لأول مرة |
Mit dieser Erfindung wird zum ersten Mal die ganze Idee von Hardware und Software denkbar. | TED | الفكرة الكلية للأجزاء الصلبة والبرمجيات أصبحت ممكنة للتفكير بها لأول مرة مع هذا الاختراع. |
Wenn man dann den tatsächlichen Weltraumspaziergang macht, fühlt es sich ganz anders an, als wenn man das erste Mal nach draußen geht. | TED | لكي عندما تخرج فعلا بجولة فضائية، ستشعر بأن الأمر مختلف تماما عما يجب أن يكون لو كنت تخرج لأول مرة. |
Ich bekam Disziplinarmaßnahmen, bevor wir die zweistelligen Zahlen durchnahmen, und ich hatte das erste Mal Handschellen an meinen Gelenken, als ich 11 war. | TED | كنت تحت المراقبة الأكاديمية والانضباطية قبل أن ابلغ نهاية الهاوية، شعرت لأول مرة بأني مُقيد عندما كنت في 11 من عمري. |
erstmals auf diesem neuen Weg sah ich klar vor mir wohin es geht. | TED | لأول مرة في هذه الرحلة الجديدة، استطعت رؤية الاتجاه الذي نسلكه بوضوح. |
Als ich ihr beim Schreiben zusah, hatte ich zum ersten Mal in meinem Leben das kostbare Gefühl, dass ich in dieser Welt hilfreich sein könnte. | TED | وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم. |
Wir sind zum ersten Mal auf Amerikaner gestoßen und besiegten sie. | Open Subtitles | على أية حال , لقد قابلنا الأمريكان لأول مرة وهزمناهم |
Ich bin sicher, du machst so etwas nicht zum ersten Mal. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك لا تقوم لأول مرة بهذا العمل |
Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. | Open Subtitles | إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟ |
Ich habe davon geträumt, seit ich zum ersten Mal von Vampirjägern hörte. | Open Subtitles | لقد كنت أحَلمَ بهذا دائماً حين سَمعَت عن القَتَلَة لأول مرة |
Eine der führenden Mafiagestalten des Staates... kam letztes Jahr zum ersten Mal ins Krankenhaus. | Open Subtitles | يعد أحد أكبر أعضاء المافيا في البلد دخل المستشفى العام الماضي لأول مرة |
Wir sind gerade über Europa... und ich sehe seit Tagen zum ersten Mal wieder Land. | Open Subtitles | نحن فوق أوروبا الآن و أستطيع أن أرى الأرض لأول مرة منذ عدة أيام |
Ich denke, ich werde Poise lesen, zum ersten Mal in meinem Leben. | Open Subtitles | حسنا . أعتقد أنني سأبدأ قراءة المجلة لأول مرة في حياتي |
zum ersten Mal in der Geschichte werden Millionen vor den Fernsehern sitzen. | Open Subtitles | حفل التتويج لأول مرة في التاريخ سيجتمع الملايين حول شاشات التلفاز |
400.000 schwangere Frauen erhielten Beratung und werden das erste Mal innerhalb eines organisierten Gesundheitssystems entbinden. | TED | 400 ألف إمرأة حامل حضرن للإستشارة وسينجبن لأول مرة بوجود نظام رعاية صحية منظم. |
Ich sah die ganze Pracht zum letzten Mal, als wäre es das erste Mal. | Open Subtitles | كنت أشاهد هذا المنظر الجميل لأخر مرة في حياتي كأني أشاهده لأول مرة |
Ich hab heute das erste Mal seit einem Monat gepinkelt, ohne alle drei Becken gleichzeitig vollzusprühen. | Open Subtitles | ,أتعلمون، لأول مرة هذا الشهر ,تبوّلت دون أن أرش في ثلاث مبولات في مرة واحدة |
In den 1930ern maßen Wissenschaftler erstmals die Bewegung von Galaxien und wogen die Masse der Materie in ihnen. Sie waren überrascht. | TED | عندما قاس العلماء لأول مرة حركة مجموعة من المجرات في الثلاثينات وحسبوا وزن المواد التي تحتوي عليها، تفاجئوا بالنتيجة. |
Ich war am Fenster, als ich sie zuerst hörte, genau so. | Open Subtitles | كنت واقفاً في الشرفة حينما سمعت عصابة برادلي لأول مرة |
Bei den ersten beiden Malen machten die Föderalisten die Republikaner fertig. | TED | وكانت نتيجة الاقتراع لأول مرتين، أن الفيدراليين قد هزموا الجمهوريين. |
Bin ich braun genug für den ersten Strandtag oder brauche ich noch eine Dosis Spray? | Open Subtitles | هل أنا سمراء بما يكفي لأول يوم لي بالشاطئ، أم أنني بحاجة لرشّة أخرى؟ |
Gleich nach dem ich die ersten Youtube Videos veröffentlicht hatte, geschah etwas sehr Interessantes -- | TED | وبمجرد وضعي لأول سلسلة من الفيديهوات على يوتيوب حدث شئ مثير |
Außerdem möchte ich, dass unser erstes Mal in meinem Bett stattfindet. | Open Subtitles | كما أني أريد أن تكون لأول. مرة بيننـا في فراشي. |
Investoren erhalten zwei Möglichkeiten: zum allerersten Mal können sie in den sozialen Wandel investieren | TED | للمستثمرين الحصول على فرصتين: لأول مرة، وأنها يمكن أن تستثمر في التغيير الاجتماعي. |
Sie kandidieren zum ersten Mal, erzählen Sie uns, wie es dazu kam. | Open Subtitles | اذن أنت مرشحة لأول مرة اخبرينا ما الذي جعلك تدخلين السباق |
- Der lacht nur noch. - Das ist sein erster Schnaps. | Open Subtitles | ذلك الفتى يضحك على نفسه لقد تناول الشراب لأول مرة |
Als wir uns im Einsatz in der Bar kennengelernt haben, hatte ich keine Ahnung. | Open Subtitles | عندما تقابلنا لأول مرة بالخارج في الحقل، عند ذلك العمود لم تكن تعرفني |
Am Anfang waren sie ziemlich einfach und nicht besonders attraktiv. | TED | عندما جاءوا لأول مرة ، كانت بسيطة جداً وليس براقة بشكل خاص. |
Das ist eine Eierschale von unserem ersten Frühstück im Bett. | Open Subtitles | تلك قشرة البيض لأول مرة تعمل لى الفطار فى السرير |