Und jetzt -- Ich weiß nicht, ob Sie das hören -- sollten wir nach ca. 30 Sekunden die Blutzellen vom Plasma getrennt haben. | TED | والآن، لا أعلم إن كان بإمكانكم سماعه.. بعد 30 ثانية من فعل ذلك، سأصبح قادرًا على فصل خلايا الدم عن البلازما. |
Ich weiß nicht, woher ich die Kraft nahm, aber ich schrieb meinen Kündigungsbrief. | TED | لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي. |
Ich weiß nicht, ob das einen Unterschied machen wird, aber ich weiß, es wird ihnen nicht schaden. und es tut ihnen vielleicht sogar richtig gut. | TED | لا أعلم إن كان أي من ذلك سيصنع أي فرق، ولكنني واثقة جداً انه لن يسبب لهم أي اذى، وربما يكون مفيد لهم. |
Ich weiß noch nicht wohin. Wir hatten über Algerien gesprochen, Keine Ahnung. | Open Subtitles | أنا لا أعلم بعد فكرنا فى الجزائر ، ولكنى لا أعلم |
Vielleicht können wir das schwächelnde Dasein des Radios doch noch retten, aber Ich weiß nicht wie." | TED | ومن الممكن أن تنقذ هذه الترتيبات برامج البث الإذاعي، ولكن لا أعلم حتى الان كيف. |
Ich war so lange weg, Ich weiß nicht, wo man hingeht. | Open Subtitles | أنا كنت بعيد لمدة طويلة لا أعلم أين يسهر الناس |
Was für ein Vollidiot. Ich weiß nicht, ob der den Mund halten wird. | Open Subtitles | .إنه في حالة مُزرية لا أعلم كم سنبقى على هذا الرجل هنا |
Ich weiß nicht, ob meine Freunde aufhörten, aber das ist ihre Sache. | Open Subtitles | لا أعلم عن أصدقائي توقفوا أم لا هذا ليس من شأني |
Ich weiß nicht. Man will ganz ehrlich sein und zu ihr sagen: | Open Subtitles | أنا لا أعلم, أنت فقط تريد أن تقول لها بكل إخلاص |
Ich weiß nicht, wann. Wir gehen vielleicht danach noch einen trinken. | Open Subtitles | لا أعلم كم سيطول غيابي ربما قد نخرج بعد الدرس |
Ich weiß nicht, wie Ihr Mann starb. Wir sind keine Spione der Optriker. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف قتل هذا الرجل و نحن لسنا جواسيس أوبتركيين |
Ich weiß nicht, wie, und auch nicht, wie lange sie das noch durchsteht. | Open Subtitles | لا تسألينى كيف .. لكنى لا أعلم لمتى ستكون قادرة على إبقائه |
Ich weiß nicht, kennen Sie Barbara ? Sie will schon lange, dass ich in Rente gehe. | Open Subtitles | لا أعلم اذا ما كنت قابلت بربارا فى حياتك لكنها تلج على منذ سنوات لأتقاعد |
Ich weiß nicht, was er damit macht, aber er nimmt Steroide und ist total aggressiv. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سيفعل بهم ولكنه متهور جدا وأظن أن هذا ليس شيئا طيبا |
Das erscheint mir zu einfach. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll. | Open Subtitles | فقط يبدو البعيد سهل جداً أنا لا أعلم كيف أشعر بخصوص هذا |
- Ich weiß nicht, wieso ich's nicht sah. - Vielleicht solltest du das nicht. | Open Subtitles | لا أعلم فقط لماذا لم أرى هذا حسناً ، ربما ليس مقدراً لك |
Keine Ahnung, wer Sie sind oder welche dunklen Mächte Sie vertreten. | Open Subtitles | لا أعلم من تظنين نفسك أو أية قوّة شر تمثلين |
Keine Ahnung, ich hab seit Ewigkeiten nicht mehr mit ihm geredet. | Open Subtitles | لا أعلم, أننى لا أتحدث معه لقد أنتهيت من هذا |
Sie ist tot, aber ich hab Keine Ahnung, was das war. | Open Subtitles | لقد ماتت ولكنني لا أعلم ما كان ذلك بحق الجحيم |
- Ich weiß es nicht, Dr. Kelly. Bitte kommen Sie mit, Ma'am. | Open Subtitles | أنا لا أعلم يا دكتور كيلى من فضلك تعالى معى الان |
Ich weiß nicht, wieso Mrs Hallet ihr Auto nicht selbst fährt, aber eines ist mir klar: | Open Subtitles | ربما لا أعلم لماذا السيده هيلت لم تسوق سيارتها راجعه ولكن هناك شئ واحد اعرفه |
Das weiß ich nicht. Mein Amt ist nicht für Mundraub zuständig. | Open Subtitles | أنا لا أعلم هذا المكتب لا يتعامل مع السرقة التافهة |
Ich weiß ja nicht mal, ob er's ist, der mit denen rummacht. | Open Subtitles | إنني لا أعلم حتى إن كان هو الرجل الذي انقلب علينا |
Ich weiß nicht. ich bin nicht sicher, aber das habe ich schon die ganze Zeit getan. | TED | لا أعلم. ولست متاكدا، ولكن هذا ما أفعله طوال الوقت. |