"لكن هل" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber hast du
        
    • - Aber
        
    • Aber hat
        
    • aber ist
        
    • ihr
        
    • Aber kann
        
    • Aber geht
        
    • aber können
        
    • aber wollen
        
    • aber sind
        
    Ich weiß, er überwacht alles, aber hast du jemals gesehen, dass er jemandem Bericht erstattet? Open Subtitles أنا أعلم أنه يشرف على كل شيء، لكن هل رأيته يقدم تقريرا لشخص ما؟
    Wir alle kennen das Gefühl eines lästigen Juckreizes, aber hast du dich je gefragt, warum es uns überhaupt juckt? TED لقد جربنا جميعًا الشعور المزعج لحكة غير مريحة، لكن هل تأملت مرةً لماذا نشعر بالحكة في الأساس؟
    - Aber vergessen sie nicht das morgen Nacht... Open Subtitles كيت ، و أنا قادرين على التعامل مع الوضع و لكن هل تتذكر أن مساء الغد هو
    Sie sagte, sie ging zum Telefon. Aber hat sie wirklich telefoniert? Open Subtitles قالت أنها ذهبت الى الهاتف لكن هل فعلا أجرت اتصال؟
    aber ist ein Mann Schutz genug? - Unser einziger Schutz ist Geheimhaltung. Open Subtitles سأبذل كل ما فى وسعى لكن هل حارس واحد يكفى ؟
    Wisst ihr, dass die Tonerde nicht mehr aus den Klamotten rausgeht? Open Subtitles آسفة لكن هل تعرفان أن هذا الطين لايغسل من الملابس
    SP: Aber kann uns die Vernunft in Richtungen lenken, die gut, sittsam oder moralisch sind? TED ستيف: لكن هل بإمكان المنطق أن يقودنا إلى وجهات جيدة أو محترمة أو أخلاقية؟
    Aber geht das nur mir so, oder fehlt euch auch irgendwas? Open Subtitles لكن هل هذا رأيي وحدي أم أن هناك شيئاً ناقصاً؟
    Ich habe darüber nachgedacht in dem Sinne, dass es toll ist, mit biologischen Materialien zu bauen, aber können wir ähnliche Dinge tun? TED فكرت في هذا بمعنى أنه من العظيم بناء مواد أحيائية، لكن هل بإمكاننا أن نقوم بأمور مماثلة؟
    Wundervoll, Peter, aber hast du das Journal heute gelesen? Hier. Open Subtitles هذا جميل يا بيتر لكن هل رأيت جريدة اليوم؟
    Hätte nie gedacht, dass ich das fragen würde aber hast du darüber eine Meinung? Open Subtitles لم أُفكر بأن أسئلك, لكن هل لديك أي رأي في ذلك
    aber hast du mal daran gedacht, dass ich das wirklich gern für dich tue? Open Subtitles لكن هل توقفت يوما لتفكرى أننى أستمتع بعمل هذه الأشياء لكِ ؟
    aber hast du genug Geld, sie auch zu bezahlen? Open Subtitles لكن هل لديكِ ما يكفي من المال لتدفعي أجر الرحلة؟
    Du sagst ich werde das machen - Aber mache ich das auch? Open Subtitles أنت تقولين بأني سأسجل ضرائبي، لكن هل سأسجلها؟
    Ich sage, ich räume meine Handtasche auf - Aber mache ich das? Open Subtitles أنا أقول بأني أريد تنظيف حقيبتي، لكن هل سأنظفها؟
    - Aber soll ich mich auch von ihnen schlagen lassen? Open Subtitles لكن هل من المٌفترض بي أن أدعهم يلكمونني أيضاً ؟
    Es war okay, schätze ich. Aber hat jemand die Sonne versteckt? Open Subtitles الأمر كان على ما يرام لكن هل أخفى أحدهم الشمس؟
    SP: Also theoretisch hört sich das gut an, Aber hat es in der Praxis je funktioniert? TED ستيفن: حسنًا نظريًا يبدو هذا جيدًأ لكن هل هو عملي؟
    Ähm,... das hört sich jetzt vielleicht dumm an, aber ist kürzlich irgendetwas vom Himmel gefallen? Open Subtitles ربما يبدو هذا سؤالاً غبياً ، لكن هل وقع شئٌ من السماء مؤخراً ؟
    Hornochse Aber ihr habt doch Vorkehrungen getroffen, falls er doch gewinnt? Open Subtitles . الأحمق لكن هل أخذت أحتياطتك في هذه الحاله ؟
    Ich glaube dir, Aber kann sonst noch jemand deine Geschichte bestätigen? Open Subtitles أصدقك ، لكن هل يُمكن لأى شخص إثبات قصتك ؟
    Verzeihen Sie, wenn ich Sie dauernd frage. Aber geht es ihr wirklich besser? Open Subtitles آسف على إستمراري بسؤالك دكتور لكن هل أنت واثق انها أفضل؟
    Ich weiß, dass es spät ist, aber... wollen wir uns treffen? Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر لكن هل تريدين أن نلتقي ؟
    aber sind wir gut darin, Gesichtszüge und Bewegungen zu interpretieren? TED لكن هل نحن جيدين في اطلاق الاحكام على شكل الوجه وحركاته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus