"لل" - Traduction Arabe en Allemand

    • dem
        
    • des
        
    • zum
        
    • für die
        
    • an die
        
    • für den
        
    Die Hälfte guter Polizeiarbeit ist die Begabung, auf dem Hintern zu sitzen, wenn es gefordert ist. Open Subtitles نصف حسن العمل الشرطة هو القدرة على الجلوس على الحمار واحد عندما يتم استدعاؤه لل.
    Und alle 4 hängen mit dem CIA zusammen. Open Subtitles باركر و الأربعة الآخرون سبق لهم العمل في أنشطة تابعة لل.. سي آي إيه
    Da meine Einsatztätigkeit immer problematischer wird, wie die Geschichte in der Bank zeigte... habe ich mich dafür entschieden, das neue Gesicht des FBI zu werden. Open Subtitles وتوصلت الى الخروج فى مهمات سوف تؤدى الى مشاكل مثل مثلما حدث فى البنك حسنا, لقد قررت ان اكون الواجهة الجديدة لل اف.
    Die gibt es seit Beginn des Fernsehens, bis du kamst, du steifer Kerl! Open Subtitles كان لديهم حفلات عيد الميلاد هنا منذ فجر من العصر الذهبي لل تلفزيون . حتى أنك أخذت أكثر، كنت قاسية كبير.
    zum ersten Mal seit langer Zeit fühle ich mich wieder bereit für eine Open Subtitles وأنا للمرة الأولى في عملية طويلة مرة كنت تشعر بأنك مستعد لل...
    Will Graham. Arbeitet für das FBI, gehört aber nicht zum FBI. Open Subtitles ويل قراهام يعمل لل اف بي اي وليس في الاف بي اي
    Und dennoch, aus Gründen, die ich nicht ganz verstehe, ist dieses irrationale Abbild einer Majestät, das Sie verkörpern, für die Welt nicht ganz unwichtig. Open Subtitles وحتى الآن، وذلك لأسباب ولا يمكنني أن أتخيل تماما، الطوطم غير الرشيد لل عظمة التي كنت تجسيد يهم في الواقع إلى العالم.
    Übe fleißig, meistere jede Technik und erinnere dich an die acht Säufergötter. Open Subtitles مارس اللعبة التى تسيطر على كل أساليبها وتتقنها وتذكر الثمانية السكيرة وأنها الذروة المطلقة لل"كونغ فو"
    Sie glaubte, ihr Vater arbeitete für den KGB. Open Subtitles عندما أعتقدت أنه كان عميل لل كى جى بى,وليس والدتها.
    Die anderen schickte man aus dem Land. Es ist Gottes Stück. Open Subtitles وكان منزل والدته ، واحدة لل عليه وسلم قال 'م ان يشق عليه.
    Ich versuche es mit unfreiwilliger Zivilverpflichtung, zusammen mit dem neuen mentalen Hygiene-Gesetz. Open Subtitles أنا أبحث في الالتزام المدني غير الطوعي وفقا لل القانون الجديد لحفظ الصحة النفسية.
    Erlöse uns von dem Bösen Open Subtitles كما نغفر نحن أيضا لل للذين يتعدوا علينا.
    Außer, der Kurier war nur der Vermittler zwischen Alton und dem, der die Experimente durchführt. Open Subtitles مالم يكون العميل هو الوسيط لل الشخص المسئول عن اجراء التجارب على التون
    Wie dem auch sei, was könnte ich noch machen, um euch zum Reinkommen zu bewegen? Open Subtitles على أي حال، فما أقوم حصلت على القيام لل تحصل في الباب؟
    Er ist Vermittler für die Gruppe K. Er erwartet einen Anruf, der Zeit und Ort des Treffs mitteilt. Open Subtitles أنه وسيط لل ك.ديريكتوريت. يتوقع اتصالا هاتفيا يعطيه تفاصيل الوقت والموقع لذلك الاجتماع.المعلومات التى نريدها.
    Das Gewebe am distalen Ende des Schienen- und des Wadenbeines ist ziemlich deutlich zerrissen, aber relativ wenig an den körpernahen Enden. Open Subtitles تمزيق النسيج في نهاية البعيدة لل الساق والشظية هو بارز جدا لكن مملة في نهاية الداني.
    Schlechte Zeit zum Joggen. Open Subtitles قتا سيئا لل تشغيل .
    $350 für die Magnum, 250 für die 38er 125 für die 25er und 150 für die Walther. Open Subtitles مائة و خمسون للماجنوم مائتين لل.. 38. مائة وخمسة وعشرون لهذا ومائة وخمسون لذاك.
    Was wäre, wenn wir mit derselben Einstellung an die Community herangehen würden? Open Subtitles لكن ماذا لو طبقنا نفس الشئ "لل"مجتمع ؟
    Nicht jetzt für die CIA, vor 20 Jahren für den KGB. Open Subtitles ليس الان لوكالة المخابرات المركزيه, قبل 20 سنه لل (كى جى بى).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus