wie auch immer. Sag mir erst, wie ich aus dem Verkehr rauskomme. | Open Subtitles | مهما كان سنتعامل معها الان اخبرينى كيف يمكننى الخروج من هنا |
wie auch immer ihr sie nennt, sie haben es voll drauf. | Open Subtitles | انظري, مهما كان ما تريدين ندائهم فهم جديون , حسناً؟ |
Das konnte ich noch nie leiden, egal wie alt sie sind. | Open Subtitles | لا أستطيع أصمت على مثل هذا الشخص مهما كان عمره |
Aber Ihr werdet niemals welche bekommen! Egal, wie viele Menschen Ihr auch tötet! | Open Subtitles | . لكن لن تأخذهم أبداً . مهما كان عدد الناس التي تقتل |
Wer auch immer es gewesen ist, war längst weg, als Dad sie fand. | Open Subtitles | على السقف مهما كان الذي وضعها هناك كان قبل وصول أبي بكثير |
r Was immer es von mir will es kann es haben. | Open Subtitles | مهما كان يريد مني هو يمكن أن يأخذ اية يعني |
Was auch immer es war, Sie werden sich schon wieder vertragen. | Open Subtitles | انا متأكد، مهما كان الذي حصل متأكد أنك سوف تصلحيه. |
- Diese Organismen, oder Was es auch ist, scheinen ihr Alter ausgleichen zu wollen. | Open Subtitles | يعنى هذا الكائن او مهما كان يبدو أنه يعوض التقدم في عمرك الطبيعي |
Der Virus, dem ich ausgesetzt war Was immer er auch ist, es gibt ein Heilmittel dafür. | Open Subtitles | ذلك الفيروس الذي عرضته على مهما كان هو فله علاج انت حملته في يدك |
wie auch immer, ich bin jedenfalls froh, dass ich nicht Tür an Tür mit denen wohne. | Open Subtitles | مهما كان الأمر أنا مسرور لأنني لا أقيم بجوارهم |
wie auch immer sie uns heilt, sie wird dabei jedes Mal schwächer. | Open Subtitles | أي كان أو مهما كان هي قادرة على فعل ما تفعله لكنها تضعف أكثر كل مرة |
Hey, wenn ich so handel, wie auch immer ich handel, es ist nur, ich bin so beschützend bei Dan. | Open Subtitles | اذا كنت اتصرف مهما كان تصرفي انه فقط بسبب حمايتي لدان |
Sie müssen falsch informiert sein, Herr... ...wie auch immer Sie heißen. | Open Subtitles | لابد وأن معلوماتك خاطئة ، يا سيد "مهما كان اسمك" |
Egal, wie vielen Kinder Ihr Angst macht. Egal, wie dick Eure Rüstung auch sein mag. | Open Subtitles | . مهما كان عدد الأطفال التي تفزع . مهما كان عدد الدروع التي تضعها |
Sie sagte, egal wie viele Männer sie haben würde, kein einziger würde es je entdecken. | Open Subtitles | دائماً كانت تقول مهما كان عدد الرجال الذين واعدتهم لم يجده أي منهم أبداً |
Das egal wie lange es auch dauert, wir alles versuchen, damit ich schwanger werde. | Open Subtitles | مهما كان الوقت الذي سيستغرقه ، أننا لن نتوقف عن محاولة أن أحمل |
Aber Wer auch immer das getan hat, er wird sich dafür verantworten müssen. | Open Subtitles | ولكن أعدكما، أنه مهما كان من فعل هذا فإنه سيتم تقديمه للعدالة |
Wer auch immer diese Wohnung verwüstet hat, wird bald wieder kommen. | Open Subtitles | مهما كان الشخص الذي دمر هذا المكان فهو سيعود قريباً |
Dieses Holz ist neu. Wer auch immer das zugemacht hat, er war in Eile. | Open Subtitles | هذا الخشب جيد, مهما كان من اغلقه فقد كان في عجله من امره |
Was immer es ist, ist wichtig genug, dass er mich herschickte. | Open Subtitles | مهما كان ذلك يبدو مهما كفاية حتى يرسلني الى هنا |
Was immer es ist, es wird nicht enden, wie du glaubst. | Open Subtitles | مهما كان هذا، لن ينتهي الأمَر بالطريقة التي تُفكّر بها. |
Naja, Was auch immer es ist, du musst da nicht alleine durch. | Open Subtitles | حسناً , مهما كان الذي ستفعلينه ليس عليكٍ أن تواجهيه لوحدك |
Wir gehen einfach mal am Körper runter: Ein Wasserfall kommt aus der Brust, verdeckt sein Glied -- oder Nicht-Glied, oder Was auch immer es ist, etwas Androgynes vielleicht. | TED | و سأذهب نزولاً على الجسم لأجلكم و هناك شلال ماء يخرج من صدره ليغطي قضيبه أو ليس قضيبه أو مهما كان فقد يكون شيئا مخنثا |
Oh, da irren Sie sich gewaltig. Was es auch ist, ich kriege das hin. | Open Subtitles | أنت خاطئ مهما كان هذا الدور يمكنني تأديته |
Was immer er getrieben hat, ich denke nicht, dass er Beschwörungsformeln gemurmelt hat oder Tote erwecken wollte. | Open Subtitles | مهما كان يفعلة فانا بكل تاكيد لم اراة يغنى مامبو جامبو او يحاول احياء الموتى |
Aber egal, was er dir angetan hat, es steht dir nicht zu, ihn zu töten. | Open Subtitles | مهما كان ما فعله هذا الرجل لك ليس لديك الحق فى قتله سيعاقب بالتأكيد |