"يسأل" - Traduction Arabe en Allemand

    • gefragt
        
    • will
        
    • fragte
        
    • fragt nach
        
    • Frage
        
    • Er fragt
        
    • bittet
        
    • stellt
        
    • fragen nach
        
    • Fragen stellen
        
    September?" Die Meisten, die gefragt werden, "Wo waren Sie am 12. TED وحينما يسأل أغلبنا "أين كنت في تاريخ 12 من سبتمبر؟"
    Pilatus will wissen, was Ihr gegen diesen Aufruhr unternehmt. Open Subtitles الحاكم بيلات يسأل ماذا تفعل حول هذا الإضطراب
    Er fragte weder nach mir, noch nach dem New York, wie ich es kenne. Open Subtitles ولم يسأل اي شيء متعلق بي او نيويورك هذا الوقت لا اعلم لماذا
    Der Polizist klopft an die Tür, und der Gängster fragt, nach dem Durchsuchungsbefehl. Open Subtitles الشرطي يطرق الباب, ثم يسأل المجرمُ عن, تعلم, عما سألتني, المذكرة
    Einer eurer Jungs war hier vor einem Jahr und stellte dieselbe Frage. Open Subtitles هو كان يسأل نفس الشيء المضبوط تهتمّ بقول لي الذي إستمرار؟
    Er fragt, ob in Ihrem Zeitplan noch Luft für eine Cystogastrotomie ist. Open Subtitles يسأل ما إذا كان لديك فراغ في جدولك لمفاغرة كيسية معدية.
    Er bittet dich auch, auf seine Familie Acht zu geben... wenn er weg ist. Open Subtitles هو أيضا يسأل لو أنك يمكن أن تحرس عائلته ؟ أثناء غيابه ؟
    Wenn er nicht die richtigen Fragen stellt, dann dein anwalt. Open Subtitles إذا لم يسأل الأسئلة المناسبة فإن محاميك سوف يفعل
    Feuerwehrmänner wurden das, soweit ich weiß, nie gefragt. TED بصراحة، لم أسمع أحد يسأل رجلًا إطفائيًا عن ذلك.
    Dein Onkel hat nach dir gefragt. Open Subtitles الافضل أن تسرعى خالك تشارلى كان يسأل عنك
    Onkel Charlie hat nach dir gefragt, und der nette junge Mann war zweimal hier. Open Subtitles خالك تشارلى كان يسأل عنك كثيرا أنه مولع جدا بك
    Wenn er die geistige Gesundheit infrage stellen will... Open Subtitles سيدتى القاضية , إن كانَ يسأل ليتحقق من سلامة موكله العقلية
    Ich bin Polizist und will Ihre Green Card sehen. Open Subtitles انا الشرطي انا من يسأل على البطاقه الخضراء
    - Danke. Ich kenne niemanden, der vor der Klasse eine Rede halten will. Open Subtitles لا أعتقد بأنني سمعت أحداً يسأل أن يلقي خطاباً في فصل من قبل
    Doch mein Chef fragte mich immer, ob ich Daten hätte, die belegten, dass es sich verkaufen würde. Er bat mich, die Produktentwicklung erst nach der Marktanalyse zu machen. TED و مع ذلك، كان يسأل دومًا إن كانت لدي البيانات لإثبات أن اقتراحاتي سوف تباع، وطلب مني أن أفكر في تطوير المنتجات بعد تحليل بيانات السوق.
    Descartes fragte sich, ob man den Gedanken widerlegen kann, dass es einem genialen bösen Dämon durch einen Trick gelang, uns Glauben zu machen, die Realität sei echt. TED يسأل ديكارت إن كان بإمكانك أن تدحض فكرة أنّ شيطانًا عبقريًا شريرًا قد خدعك لتصدّق أنّ الواقع حقيقيّ.
    Warum fragte er nicht den Tankwart? Open Subtitles أظن كان عليه أن يسأل الرجل .الذي يعمل في المحطة
    Er fragt nach Lynne. Ich kann mich nicht mehr verstellen. Open Subtitles إنه يسأل عن لاين لن أستطيع التمثيل عليه لوقت طويل
    Er fragt nach jedem von Euch und will wissen, ob Eure Ritter zum Wort unseres Erlösers konvertiert sind oder? Open Subtitles لطالما يسأل عن كل واحد فيكم و مهتما بمعرفة ان كان فرسانك قد ..اصبحوا مسيحيين من كلام المخلص او
    Natürlich gibt es keine Seite im Web, die diese Frage beantwortet hat, da noch niemand zuvor diese Frage gestellt hat. TED بالطبع، لا توجد صحفة على الإنترنت تحوي الإجابة على ذلك السؤال لأنه لم يسأل أي شخص ذلك السؤال من قبل.
    Er fragt, ob sie ihre Blutfehde begraben und den Kampf aufgeben. Open Subtitles انه يسأل عن امكانية وقف العداوه وترك القتال
    Dass ein echter Mann nicht um Rat bittet oder ein Bedürfnis äußert, sie gehen nicht zum Arzt, wenn sie sich schlecht fühlen. TED وأن الرجل الحقيقي لا يسأل عن الأتجاهات أو يعبر عن حاجته، لا يذهبون لاستشارة الأطباء عند شعورهم بالمرض.
    Es stellt ständig Fragen und hält andere vom Arbeiten ab. Open Subtitles إنه يسأل أسئلة لا متناهيه بينما يفترض أن يعمل لذلك لا شيئ يُنجز
    Alle fragen nach dir. Sie wollen wissen, wie es dir geht. Wie geht's dir? Open Subtitles الجميع يسأل عنك ويريدون معرفة حالك كيف حالك؟
    Der Sheriff möchte dir gern ein paar Fragen stellen. Open Subtitles الشريف لديه بعض الأسئلة التي يودّ أن أن يسأل فيها اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus