If we make it back alive, I owe you. | Open Subtitles | إذا تمكنا من العودة سالمين فأنا أدين لك. |
Now he thinks I owe him for giving up his name. | Open Subtitles | والآن هو يعتقد أني أدين له لأني سلمته الى الشرطة |
I wouldn't have come. I owe a lot of money. | Open Subtitles | لم آتي إلا وأنا مضطر أدين لهم بمالٍ كبير. |
The case against Milorad Trbić, who was convicted of genocide and sentenced to 30 years' imprisonment, is pending on appeal. | UN | وما زالت القضية المرفوعة ضد ميلوراد تربيتش الذي أدين بتهمة الإبادة الجماعية وحُكم عليه بالسجن 30 عاما قيد الاستئناف. |
Upon instructions from my Government, I strongly condemn this provocative and irresponsible behaviour by the Permanent Mission of Israel. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أدين بشدة هذا السلوك الاستفزازي وغير المسؤول من جانب البعثة الدائمة لإسرائيل. |
In 2008, some 676 people had been convicted, including 25 women; in 577 of those cases a suspended sentence had been handed down. | UN | وفي عام 2008، أدين 676 شخصا، منهم 25 من النساء، وفي 577 قضية، صدر حكم مع إيقاف التنفيذ في حالة واحدة. |
She noted that in 2008, a judge had been convicted of sexual harassment and removed from office. | UN | وأشارت إلى أن قاضيا قد أدين في عام 2008 بتهمة التحرش الجنسي واستبعد من منصبه. |
For the first time, high-ranking military officers were convicted of crimes related to sexual and gender-based violence. | UN | ولأول مرة، أدين ضباط عسكريون من ذوي الرتب العالية بارتكاب جرائم تتصل بالعنف الجنسي والجنساني. |
I want her to be president. I owe her that. | Open Subtitles | أنا أريدها أن تصبح الرئيسة أنا أدين لها بذلك |
She can't call in the marker I owe her for helping with gun reform if I'm impeached. | Open Subtitles | إنها لا يمكن أن تدعو بأنني أدين لها بالمساعدة في إصلاح السلاح ، إذا عُزلت |
Yeah. No, I promised Marc. Besides, I owe the guy an apology. | Open Subtitles | نعم, لقد وعدت مارك إضافة إلى أنني أدين ذلك الرجل بإعتذار |
He can deduct his gift from the rent I owe | Open Subtitles | يمكنه أن يخصم مستحقاته مما أدين له من إيجار |
Pleased, gentlemen. To what do I owe this privilege? | Open Subtitles | سعدت بلقائكم، يا سادة، لمن أدين بهذة الزيارة؟ |
Crossing the Pacific isn't easy. I owe you a beer. | Open Subtitles | عبور المحيط الهادي ليس سهلاً أدين لك بزجاجة بيرة |
He had been released from a mental hospital just weeks before the murder for which he was convicted. | UN | وكان إدوين قد غادر مستشفى للأمراض العقلية قبل أسابيع فقط من جريمة القتل التي أدين بارتكابها. |
The author in this case was convicted of an offence against the French law outlawing denial of the Holocaust. | UN | أدين مقدم البلاغ في هذه القضية لارتكابه جريمة بحق القانون الفرنسي الذي يحرم إنكار حدوث الإبادة اليهودية. |
He was convicted of assault, sentenced to a year, served six months. | Open Subtitles | وقد أدين بالاعتداء حكم عليه بالسجن لمدة عام سجن ستة أشهر |
I condemn the launching of attacks by extremists from populated areas and demand an end to these attacks. | UN | وإني أدين إطلاق الهجمات من جانب المتطرفين في المناطق المأهولة بالسكان، وأطلب وضع حد لهذه الهجمات. |
Let me also condemn in the strongest terms the rocket fire from Gaza into southern Israel, which continued over the weekend. | UN | أود أيضا أن أدين بأشد العبارات إطلاق الصواريخ من غزة على جنوب إسرائيل، الذي استمر خلال عطلة نهاية الأسبوع. |
Five members were convicted the other day of this crime, although the deputy leader of the party was let off. | UN | وقد أدين خمسة من الأعضاء ذات يوم، بارتكاب هذه الجريمة، وإن كان نائب رئيس الحزب قد أُطلق سراحه. |
Milan Lukić was found guilty on 19 counts and sentenced to life imprisonment. | UN | فقد أدين ميلان لوكيتش بارتكاب 19 جريمة وحكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
I owed her... a lot more than I ever gave back. | Open Subtitles | أدين لها أكثر بكثير مِنْ ما يمكننى إرجاعه لها أبداً |
A purchase by a felon, or an individual with a misdemeanor crimes of domestic violence conviction, is prohibited under the GCA. | UN | وينص ذلك القانون على حظر قيام مجرم أو فرد سبق أن أدين بارتكاب جنح العنف المنزلي بشراء الأسلحة النارية. |
The fact that I'm alive, I owe it to those dogs. | Open Subtitles | حقيقة أنني لازلت على قيد الحياة، أدين بها لهؤلاء الكلاب |
Not me. I ain't owing nobody nothing if I can help it. | Open Subtitles | لا أفعل هذا، لا أريد أن أدين لأي أحد لطالما يمكنني. |
According to the authors, Mr. Matar had apparently been found guilty and sentenced to death in another trial. | UN | ووفقاً لصاحبي البلاغ، يبدو أن السيد جاب الله مطر أدين وحكم عليه بالإعدام في محاكمة أخرى. |
Well, I suppose I do owe you something for saving my life. | Open Subtitles | حسنٌ، أفترضُ أنّي أدين لكَ بعض الشّيء لإنقاذك حياتي. |
As you know he was condemned by a military court. | Open Subtitles | كما تعرفين فإنه قد أدين من قبل المحكمة العسكرية |
In recent years, eight UNRWA employees had been convicted and nine more were currently under indictment for terrorism-related crimes. | UN | وقد أدين في السنوات الأخيرة ثمانية موظفين في الوكالة واتهم تسعة آخرون بارتكاب جرائم ذات صلة بالإرهاب. |