The investigation into the situation in Kenya was authorized by Pre-Trial Chamber III following a request from the Prosecutor. | UN | وقد أذنت دائرة الإجراءات التمهيدية الثالثة بالتحقيق في الحالة في كينيا بناء على طلب من المدعي العام. |
Over the last year, the Government of Israel authorized major steps to ease security-related restrictions in the West Bank. | UN | وعلى مدار السنة الماضية، أذنت حكومة إسرائيل باتخاذ خطوات كبيرة لتخفيف القيود المتصلة بالأمن في الضفة الغربية. |
To date, pursuant to the relevant resolutions the sanctions Committee has authorized the release of approximately $19 billion. | UN | وقد أذنت لجنة الجزاءات حتى تاريخه بالإفراج عن قرابة 19 بليون دولار وفقا للقرارات ذات الصلة. |
Over a year ago, the General Assembly authorized United Nations participation in the International Civilian Mission in Haiti. | UN | قبل أكثر من عام، أذنت الجمعية العامة بمشاركة اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية الى هايتي. |
Frequent discussion of budgets did not necessarily enhance the ability of Member States to monitor and control the expenditures they had authorized. | UN | وأضاف أن تكرار مناقشة الميزانيات لم يؤد بالضرورة الى تعزيز قدرة الدول اﻷعضاء على رصد ومراقبة النفقات التي أذنت بها. |
The flight had not been authorized by the United Nations. | UN | ولم تكن اﻷمم المتحدة قد أذنت بالرحلة الجوية هذه. |
Annex I lists the organizations that authorized the Fund secretariat to mention the awarding of a grant in 1997. | UN | ويورد المرفق اﻷول قائمة بالمنظمات التي أذنت ﻷمانة الصندوق باﻹشارة إلى أنها منحت إعانة في عام ١٩٩٧. |
The difficulty of importing spare parts has reduced to one the air ambulance fleet of four authorized by the Sanctions Committee. | UN | وخفضت الصعوبة في استيراد قطع الغيار أسطول اﻹسعاف الجوي إلى طائرة واحدة من أربع طائرات أذنت بها لجنة الجزاءات. |
Of the 25 missions, 3 were authorized by the General Assembly and the remainder by the Security Council. | UN | ومن بين البعثات، وعددها 25 بعثة، أذنت الجمعية العامة بثلاث بعثات وأذن مجلس الأمن بباقي البعثات. |
At its ninth session the Committee authorized the secretariat to arrange workshops in 2003, subject to availability of additional resources. | UN | أذنت اللجنة في دورتها التاسعة للأمانة أن ترتب لعقد حلقات عمل في عام 2003، رهنا بتوافر موارد إضافية. |
At its eighty-third session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. | UN | وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل اعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه. |
At its eightythird session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. | UN | وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل باعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه. |
Some members of the Unit have been equipped with firearms and ammunition, as authorized by the Security Council sanctions Committee. | UN | وجرى تزويد بعض أفراد هذه الوحدة بالأسلحة النارية والذخائر وفقا لما أذنت به لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن. |
The Myanmar authorities had authorized the shipment, issuing the correct type of licence. | UN | وقد أذنت سلطات ميانمار بإرسال الشحنة، وأصدرت التصريح السليم ذي الصلة. |
The support package for that mission recently authorized by the General Assembly had therefore been welcome. | UN | ولذا تحظى بالترحيب مجموعة برامج الدعم لتلك البعثة، والتي أذنت بها الجمعية العامة مؤخرا. |
For the same period, staff counsellor posts were authorized by the General Assembly in 10 peacekeeping operations and three special political missions. | UN | وخلال الفترة نفسها، أذنت الجمعية العامة بوظائف مستشارين للموظفين في 10 من عمليات حفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة. |
The Assembly has authorized the Council to make any necessary recalculation of the biennial budget, in the light, in particular, of exchange rate movements during the first year. | UN | أذنت الجمعية للمجلس بإجراء ما قد يلزم من عمليات حسابية ثانية لميزانية فترة السنتين، وذلك، بصفة خاصة، في ضوء حركة أسعار الصرف أثناء السنة الأولى. |
In practice, the Advisory Committee has continued to meet outside New York along the lines authorized by the Assembly. | UN | وعمليا، ظلت اللجنة الاستشارية تجتمع خارج نيويورك، تمشيا مع ما أذنت به الجمعية. |
The Court trusts that the Fifth Committee will authorize this, as it authorized last year’s improvement in conditions of service. | UN | والمحكمة واثقة بأن اللجنة الخامسة ستأذن بهذا، كما أذنت في العام الماضي بتحسين ظروف الخدمة. |
Furthermore, the General Assembly had indirectly stopped the payments for the accommodation portion by authorizing payment of only travel costs. | UN | كما أن الجمعية العامة أوقفت بشكل غير مباشر مدفوعات الجزء المتعلق بالإقامة، عندما أذنت بدفع تكاليف السفر فقط. |
If the Commission authorizes the Secretariat to expand this work, examples and experience of other States and regions would be included. | UN | وإذا ما أذنت اللجنة للأمانة بتوسيع نطاق هذا العمل، أمكن إدراج أمثلة وتجارب من دول ومناطق أخرى. |
It was well known that the previous budget had itself been the subject of a significant reduction mandated by the General Assembly. | UN | ومن المعروف جليا أن الميزانية السابقة في حد ذاتها كانت موضوع تخفيض كبير أذنت به الجمعية العامة حينئذ. |
Now if you'll excuse me, I'm meeting Rose for dinner. | Open Subtitles | والآن اذا أذنت لي , فساقابل روز علي العشاء |
In the case of non-Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. | UN | وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات. |
This reduced amount was included in the commitment authorization provided by the General Assembly in its resolution 50/235. | UN | وأدرج هذا المبلغ المخفض في اﻹذن بالدخول في التزامات الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٣٥. |
They had requested and received permission from the local police. | UN | وفي هذه المناسبة، التمسوا اﻹذن بذلك من سلطات الشرطة المحلية التي أذنت لهم. |
Now, if you will excuse me... we have a reception to get to. | Open Subtitles | الآن , إذا أذنت لي 000 لدينا حفلٌ إستقبال علينا حضوره |
Uh, I'm sorry. Will you excuse me? | Open Subtitles | آسف، هلّا أذنت لي؟ |
Did I tell you to fucking speak? | Open Subtitles | إغلقى فمك ... هل أذنت لك بالكلام اللعين ؟ |