Member States would be encouraged to be represented at the highest level. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن يكون تمثيلها على أرفع مستوى. |
Country-level task forces led by the highest United Nations representative in the country gather and verify information for that mechanism. | UN | وتقوم فرق العمل القطرية بقيادة أرفع ممثل للأمم المتحدة في البلد، بجمع المعلومات والتحقق منها لصالح تلك الآلية. |
However, the Busan Action Plan was the first statistical action plan to receive explicit global endorsement at the highest political levels. | UN | ومع ذلك، كانت خطة عمل بوسان هي أول خطة عمل إحصائية تحظى بتأييد عالمي صريح على أرفع المستويات السياسية. |
The passage from the nuclear to the truly non—proliferation age will symbolize our elevation to a higher plane of civilization. | UN | إن الانتقال من العصر النووي إلى عصر عدم الانتشار الحقيقي سيرمز إلى إرتقائنا إلى مستوى أرفع من الحضارة. |
On your way! I really didn't want to raise my voice. | Open Subtitles | استمر بطريقك , انا لم اكن أريد أن أرفع صوتي |
It urged representation at the highest levels at both the Meeting of Senior Officials on Women in Development and the Ministerial Conference. | UN | وحثت على أن يكون التمثيل على أرفع المستويات في كل من اجتماع كبار المسؤولين المعني بالمرأة في التنمية والمؤتمر الوزاري. |
The seriousness of this unauthorized activity and the attendant considerations of possible destruction of the equipment was underlined to Iraq at the highest level. | UN | وقد نبه العراق، على أرفع مستوى، إلى خطورة هذا النشاط وإلى ما يرتبط به من اعتبارات قد تنتهي إلى تدمير تلك المعدات. |
The Assembly may therefore wish to call for participation in the review at the highest possible level. | UN | لذلك، فقد ترغب الجمعية العامة في الدعوة إلى المشاركة في الاستعراض على أرفع مستوى ممكن. |
The success of the UNFPA programme in Honduras earned it the highest national military award given to a civilian institution. | UN | وقد حاز برنامج الصندوق في هندوراس بفضل هذا النجاح على أرفع جائزة عسكرية وطنية تحصل عليها مؤسسة مدنية. |
At the highest level, the Team met with the Prime Minister. | UN | وقد اجتمع الفريق المذكور، على أرفع المستويات، مع رئيس الحكومة. |
I always purposely lower the handle 5mm from it's highest point. | Open Subtitles | أرفع المقبض بقدر ما أمكن ومن ثم أنزله خمسة مليمترات |
The Prosecutor expressed disappointment that, in the aftermath of the Judgement, the highest State officials had failed to comment objectively on the outcome of the case. | UN | وأعرب المدعي العام عن خيبة الأمل لأنه في أعقاب الحكم، لم يعلق أرفع مسؤولي الدولة على نتائج القضية بشكل موضوعي. |
Portugal has adopted the highest standards regarding environmental protection and pollution prevention. | UN | تعتمد البرتغال أرفع المعايير فيما يتصل بحماية البيئة ومنع التلوث. |
This meeting must be a wake-up call for Governments at their highest level. | UN | يجب أن يكون هذا الاجتماع بمثابة صيحة لإيقاظ الحكومات على أرفع مستوياتها. |
Attendance at the segment devoted to the general debate and the adoption of the Kampala Declaration was at the highest level. | UN | كما كان الحضور على أرفع المستويات في الجزء المخصص للمناقشة العامة واعتماد إعلان كمبالا. |
Member States, speaking at the highest level at the 2005 World Summit, have pledged to do their part. | UN | وقد تعهدت الدول الأعضاء على لسان أرفع ممثليها في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بأن تضطلع بدورها في هذا الصدد. |
These institutions may need to be given higher legal standing in national legislation and their capacities strengthened. | UN | وقد يلزم أن تمنح هذه المؤسسات مكانة قانونية أرفع في التشريعات الوطنية وأن تُعزز قدراتها. |
raise your right foot eight inches for 10 seconds. | Open Subtitles | أرفع قدمك اليمنى ثمانية بوصات لمدة 10 ثواني |
I'm gonna lift your pant leg up to Get a better look. | Open Subtitles | سوف أرفع بنطالك قليلا من أجل أن أتمكن من الرؤية جيدا |
I would now like to adjourn this plenary meeting and to convene an informal plenary open to members and observers only. | UN | وأود الآن أن أرفع هذه الجلسة العامة وأن أدعو إلى عقد جلسة عامة غير رسمية مفتوحة للأعضاء والمراقبين فقط. |
In view of the nature of the issues to be addressed at the event, it should be attended by the most senior decision makers. | UN | وبالنظر إلى طبيعة المسائل التي سيتم تناولها في هذا الحدث، ينبغي أن يشارك فيه صانعو القرار من أرفع مستوى. |
The Sons of Sakhnin United team, as we speak, holds the third position in Israel's top soccer league. | UN | ويحتل فريق اتحاد أبناء سخنين في هذه اللحظة المركز الثالث في أرفع دوري إسرائيلي لكرة القدم. |
I'm not joking. Put the phone down, Put your hands up. | Open Subtitles | لا إنا لا أمزح, أترك الهاتف أرفع يدك إلى الأعلى |
The traditional high schools were at an advantage compared to all-age and new secondary schools. | UN | فالمدارس الثانوية التقليدية هي أرفع مستوى من مدارس جميع الأعمار والمدارس الثانوية الجديدة. |
Now, which hand are you raising as I raise my right? | Open Subtitles | والآن أى يد ترفع أنت عندما أرفع يدى اليمنى ؟ |
Education therefore has a very important role to play in helping people to Get to know each other and developing ever greater tolerance. | UN | ولذلك، لا بد للتربية أن تلعب دوراً هاماً جداً في إعداد اﻷشخاص للتعرّف على بعضهم بعضاً ولتطوير أشكال أرفع من التسامح. |
I'm-I'm supposed to be increasing productivity, and you're encouraging people to slack off! | Open Subtitles | حسناً ، من المُفترض عليّ أن أرفع الإنتاجيّة وأنت تُشجع العُمال على التكاسُل |
I can file a civil rights complaint against what I can only assume is an exclusively white male membership base. | Open Subtitles | يمكنني أن أرفع دعوى حقٍّ مدني بما يمكنني أن أفترض أنّه نادٍ يقوم على الأعضاء البيض فقط |
I am here to negotiate peace with a being superior to us. | Open Subtitles | أنا هنا لأفاوض بشأن السلام مَع كائن أرفع منا |
Later I want to do some lifting in the yard, nothing too heavy; | Open Subtitles | لاحقاً أود أن أرفع بعض الأحمال في الفناء |