"أقاليم" - Dictionnaire arabe anglais

    "أقاليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • territories
        
    • regions
        
    • territory
        
    • provinces
        
    • districts
        
    • region
        
    • areas
        
    • questions of
        
    • Provincial
        
    The British Overseas territories Act 2002 provides for the conferral of British citizenship on British overseas territory citizens. UN وينص قانون أقاليم ما وراء البحار البريطانية لعام 2002 على منح الجنسية البريطانية لمواطني هذه الأقاليم.
    The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة.
    The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN وذكرت اللجنة أن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012 يعتبر، من الناحية البيئية، فرصة ضائعة.
    Regional monitoring reports have been produced by the regional organization groups from all five United Nations regions. UN وقد صدرت تقارير رصد إقليمية عن أفرقة التنظيم الإقليمية من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة جميعها.
    Assistance under the program has been provided to 10 regions. UN وقد قُدمت المساعدة في إطار البرنامج إلى 10 أقاليم.
    84 poor communes in 16 districts in the three project provinces UN 84 كوميون فقيرة في 16 منطقة في أقاليم المشروع الثلاثة
    The Committee said that, in environmental terms, the white paper on the overseas territories published in 2012 was considered a missed opportunity. UN ومن الناحية البيئية، قالت اللجنة إن الكتاب الأبيض عن أقاليم ما وراء البحار الذي نُشر عام 2012، اعتُبر فرصة ضائعة.
    :: Progress of registration of indigenous peoples' lands and territories UN :: التقدم المحرز في مجال تسجيل أقاليم وأراضي الشعوب الأصلية
    Many of the territories had already made considerable progress towards self-government. UN فقد أحرزت أقاليم كثيرة بالفعل تقدماً ملحوظاً نحو الاستقلال الذاتي.
    The island territories however do not have enough staff to enforce compliance. UN ولكن أقاليم الجزر ليس لديها ما يكفي من الموظفين لضمان الامتثال.
    Citizens from the overseas territories benefit from the home student fee rate at British universities. C. Public health UN ويستفيد مواطنو أقاليم ما وراء البحار من معدلات الرسوم التي يسددها الطلاب المحليون في الجامعات البريطانية.
    Application of the Convention in the overseas territories and Crown dependencies UN تطبيق الاتفاقية في أقاليم ما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج
    They expressed continued support for the Declaration and the need for its implementation in the remaining Non-Self-Governing territories. UN وأعربوا عن تأييدهم المستمر لﻹعلان ولضرورة تنفيذه في ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    He wondered how one could talk of free and fair elections in small territories in which there was an intimidating military presence. UN وبأي لسان يمكن التحدث عن إجراء انتخابات حرة نزيهة في أقاليم صغيرة تضم بين حدودها وجودا عسكريا يشكل مصدرا للتهديد.
    To that end and when feasible, regional rather than individual activities were conducted in all five regions in the world. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وحيثما كان ذلك مجدياً، اضطلعت الأمانة بأنشطة إقليمية، وليس فردية، في أقاليم العالم الخمسة جميعها.
    Other regions adopted measures within regional legislation on the labour market. UN واعتمدت أقاليم أخرى تدابير داخل التشريعات الإقليمية بشأن سوق العمل.
    The Council also held meetings with the NGOs working in the regions of Georgia largely populated with ethnic minorities. UN وعقد المجلس أيضاً اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية العاملة في أقاليم جورجيا التي يقطنها سكان الأقليات الإثنية.
    Early lessons from that initiative are being examined by other regions. UN وتقوم أقاليم أخرى بدراسة الدروس المبكرة المستفادة من هذه المبادرة.
    At present, on the other hand, the United Nations Framework Convention on Climate Change has not been extended to any Overseas territory. UN ومن الناحية اﻷخرى، لم تشمل حاليا اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ أي إقليم من أقاليم ما وراء البحار.
    The launch of the programme in four or five provinces in the southern part of the country is imminent. UN ومن المتوقع أن يُنفذ البرنامج قريبا في أربعة أو خمسة أقاليم تقع في الجزء الجنوبي من البلد.
    Distribution of registered programmes of activities by UNFCCC region UN توزيع برامج الأنشطة المسجلة بحسب أقاليم الاتفاقية الإطارية
    The latter three departments are areas both of expulsion and reception. UN واﻷقاليم الثلاثة اﻷخيرة هي أقاليم طاردة وجاذبة في آن واحد.
    questions of AMERICAN SAMOA, ANGUILLA, BERMUDA, BRITISH VIRGIN ISLANDS, CAYMAN ISLANDS, GUAM, MONTSERRAT, TOKELAU, TURKS AND CAICOS ISLANDS AND UNITED STATES UN مسائل أقاليم أنغيلا وبرمودا وتوكيلاو وجزر تركس وكايكوس وجــزر فرجــن البريطانية وجــزر فرجن التابعة للولايات المتحـدة وجـزر كايمان وسـاموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات
    As was announced last month, the Korean Government will launch a Provincial reconstruction team in Afghanistan in addition to the existing Korean medical support and vocational training team in Bagram, Afghanistan. UN وكما أعلنا في الشهر الماضي، سوف توفد الحكومة الكورية فريقا لإعادة الإعمار في أقاليم أفغانستان بالإضافة إلى الفريق الكوري للدعم الطبي والتدريب المهني الموجود حاليا بها في باغرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus