"أنّه" - Traduction Arabe en Anglais

    • it
        
    • he's
        
    • I
        
    • he was
        
    • be
        
    • they
        
    • she
        
    • you
        
    • he'd
        
    • we
        
    • a
        
    • states that
        
    • that there
        
    • provides that
        
    • he didn
        
    it was also stipulated that information-sharing between groups should be facilitated, so that coherent and consistent outcomes could be produced. UN وذُكر أيضا أنّه لا بد من تيسير تبادل المعلومات بين الأفرقة من أجل التوصل إلى نتائج متجانسة ومتسقة.
    At this point it is not possible to determine if the allegations or the amount of any loss will be substantiated UN غير أنّه ليس بالإمكان في هذه المرحلة البت في إمكانية إثبات هذه الادعاءات أو في مبلغ أي من الخسائر
    He explained the workings of the system, noting that it would realize environmental benefits and facilitate better document management and exchange. UN وأوضح ممثل الحكومة كيفية عمل النظام، وأشار إلى أنّه سوف يحقّق منافع بيئية وييسّر إدارة الوثائق وتبادلها بشكل أفضل.
    he's clearly still clinging to the delusion that these stories are real. Open Subtitles مِن الواضح أنّه ما يزال متشبّثاً بالوهم أنّ تلك القصص حقيقيّة
    What I'm saying is even though he's here, he is not here. Open Subtitles ما أعنيه هو حتى بالرغم من أنّه هنا، فإنّه ليس هنا
    Madame mayor, I'm sorry. I didn't know he was coming today. Open Subtitles سيّدتي العمدة، أنا آسفة لمْ أكن أعلم أنّه سيأتي اليوم
    he was able to free himself from the settlers, after a failed attempt to force him in their car. UN غير أنّه استطاع أن يفلت من قبضتهم بعد أن فشلوا في محاولة حمله بالقوّة على ركوب سيارتهم.
    However, it is generally believed that the response has been below what was required, especially in Western Europe. UN غير أنّه يُعتقد بوجه عام أن المجابهة كانت دون المستوى اللازم، ولا سيما في أوروبا الغربية.
    However, even though we can understand that, it does not explain everything. UN ومع أنّه يمكننا أن نتفهّم ذلك، فإنه لا يبرّر كل شيء.
    Since no appropriate regulations exist, no. An object is either always an aircraft or it is not an aircraft. UN بما أنّه لا توجد لوائح تنظيمية مناسبة فالجواب لا. والجسم إمّا يكون مركبة جوية أو مركبة فضائية.
    it can, however, also be given within a reasonable time afterwards. UN غير أنّه يمكن تقديمه أيضاً خلال فترة معقولة بعد ذلك.
    it's not him I'm protecting, it's our sense of decency. Open Subtitles أنّه ليس هو ما أقوم بحمايته أنّه إحساسنا الأخلاقي
    Don't you think it's time we stopped treating him like the enemy? Open Subtitles الا تظنُ أنّه حان الوقت أن نتوقفُ عن معاملته كأنّهُ العدو
    Either that, or he's been operating here for the last few years. Open Subtitles إمّا ذلك، أو أنّه يُجري عمليّات هُنا خلال السنوات القليلة الماضية.
    And, I mean, if he sent me that yearbook, and he's dead, then this isn't a trap. Open Subtitles كما لو أنّه أرسل لي ذاك الكتاب السنويّ، وهو ميّت، فإنّ هذا ليس فخًّا إذن.
    Yeah, if he's innocent, we should be there, to support him. Open Subtitles أجل، فلو أنّه بريء الأديم، يحري أن نكون هناك لمساندته.
    Since it seems he's avoiding his obligations, he should know that his debt could become your responsibility. Open Subtitles وبما أنّه يبدو أنّه يتجنب إلتزاماته، فعليه أن يعلم أنّ دينه يمكن أن يصبح مسؤوليتكِ.
    If whoever's behind these attacks finds out he cooperated, they're dead. Open Subtitles إن إكتشف من يقبع خلف هذه الهجمات أنّه تعاون، فسيموتون.
    Fair enough, but my point is she's been led to believe Open Subtitles هذا منصف، لكن ما أقصده هو أنّه تمّ دفعها لتُصدِّقَ
    you knew you were supposed to observe only, correct? Open Subtitles كنتَ تعلم أنّه كان عليك الملاحظة فقط، صحيح؟
    So when he said that he'd sue for full custody, Open Subtitles ،لذا حينما قال أنّه سيرفع دعوى قضائية لأجل الحضانة
    He states that as a child he seemed to learn everything backward. Open Subtitles يُذكر أنّه عندما كان طفلاً بدأ تعلم كل شيء من البداية‫.
    - Now that there's magic in the world... this just might work. Open Subtitles بما أنّه يوجد سحر الآن في العالَم فهذا قد يجدي نفعاً
    Paragraph 1 of Article 8 provides that a Party may submit a proposal to list a chemical in those annexes and that the proposal should contain the information specified in Annex D of the Convention. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 8 على أنّه يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في تلك المرفقات. وينبغي أن يتضمن المقترح المعلومات المحدّدة في المرفق دال بالاتفاقية.
    I think something might've been going on at work, but he didn't like to talk about it. Open Subtitles أعتقد أنّه ربما كان هناك أمر ما يجري في العمل لكنه لم يرغب بالحديث عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus