it was also stipulated that information-sharing between groups should be facilitated, so that coherent and consistent outcomes could be produced. | UN | وذُكر أيضا أنّه لا بد من تيسير تبادل المعلومات بين الأفرقة من أجل التوصل إلى نتائج متجانسة ومتسقة. |
At this point it is not possible to determine if the allegations or the amount of any loss will be substantiated | UN | غير أنّه ليس بالإمكان في هذه المرحلة البت في إمكانية إثبات هذه الادعاءات أو في مبلغ أي من الخسائر |
He explained the workings of the system, noting that it would realize environmental benefits and facilitate better document management and exchange. | UN | وأوضح ممثل الحكومة كيفية عمل النظام، وأشار إلى أنّه سوف يحقّق منافع بيئية وييسّر إدارة الوثائق وتبادلها بشكل أفضل. |
he's clearly still clinging to the delusion that these stories are real. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّه ما يزال متشبّثاً بالوهم أنّ تلك القصص حقيقيّة |
What I'm saying is even though he's here, he is not here. | Open Subtitles | ما أعنيه هو حتى بالرغم من أنّه هنا، فإنّه ليس هنا |
Madame mayor, I'm sorry. I didn't know he was coming today. | Open Subtitles | سيّدتي العمدة، أنا آسفة لمْ أكن أعلم أنّه سيأتي اليوم |
he was able to free himself from the settlers, after a failed attempt to force him in their car. | UN | غير أنّه استطاع أن يفلت من قبضتهم بعد أن فشلوا في محاولة حمله بالقوّة على ركوب سيارتهم. |
However, it is generally believed that the response has been below what was required, especially in Western Europe. | UN | غير أنّه يُعتقد بوجه عام أن المجابهة كانت دون المستوى اللازم، ولا سيما في أوروبا الغربية. |
However, even though we can understand that, it does not explain everything. | UN | ومع أنّه يمكننا أن نتفهّم ذلك، فإنه لا يبرّر كل شيء. |
Since no appropriate regulations exist, no. An object is either always an aircraft or it is not an aircraft. | UN | بما أنّه لا توجد لوائح تنظيمية مناسبة فالجواب لا. والجسم إمّا يكون مركبة جوية أو مركبة فضائية. |
it can, however, also be given within a reasonable time afterwards. | UN | غير أنّه يمكن تقديمه أيضاً خلال فترة معقولة بعد ذلك. |
it's not him I'm protecting, it's our sense of decency. | Open Subtitles | أنّه ليس هو ما أقوم بحمايته أنّه إحساسنا الأخلاقي |
Don't you think it's time we stopped treating him like the enemy? | Open Subtitles | الا تظنُ أنّه حان الوقت أن نتوقفُ عن معاملته كأنّهُ العدو |
Either that, or he's been operating here for the last few years. | Open Subtitles | إمّا ذلك، أو أنّه يُجري عمليّات هُنا خلال السنوات القليلة الماضية. |
And, I mean, if he sent me that yearbook, and he's dead, then this isn't a trap. | Open Subtitles | كما لو أنّه أرسل لي ذاك الكتاب السنويّ، وهو ميّت، فإنّ هذا ليس فخًّا إذن. |
Yeah, if he's innocent, we should be there, to support him. | Open Subtitles | أجل، فلو أنّه بريء الأديم، يحري أن نكون هناك لمساندته. |
Since it seems he's avoiding his obligations, he should know that his debt could become your responsibility. | Open Subtitles | وبما أنّه يبدو أنّه يتجنب إلتزاماته، فعليه أن يعلم أنّ دينه يمكن أن يصبح مسؤوليتكِ. |
If whoever's behind these attacks finds out he cooperated, they're dead. | Open Subtitles | إن إكتشف من يقبع خلف هذه الهجمات أنّه تعاون، فسيموتون. |
Fair enough, but my point is she's been led to believe | Open Subtitles | هذا منصف، لكن ما أقصده هو أنّه تمّ دفعها لتُصدِّقَ |
you knew you were supposed to observe only, correct? | Open Subtitles | كنتَ تعلم أنّه كان عليك الملاحظة فقط، صحيح؟ |
So when he said that he'd sue for full custody, | Open Subtitles | ،لذا حينما قال أنّه سيرفع دعوى قضائية لأجل الحضانة |
He states that as a child he seemed to learn everything backward. | Open Subtitles | يُذكر أنّه عندما كان طفلاً بدأ تعلم كل شيء من البداية. |
- Now that there's magic in the world... this just might work. | Open Subtitles | بما أنّه يوجد سحر الآن في العالَم فهذا قد يجدي نفعاً |
Paragraph 1 of Article 8 provides that a Party may submit a proposal to list a chemical in those annexes and that the proposal should contain the information specified in Annex D of the Convention. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 8 على أنّه يجوز لأي طرف أن يقدم مقترحا إلى الأمانة بإدراج مادة كيميائية في تلك المرفقات. وينبغي أن يتضمن المقترح المعلومات المحدّدة في المرفق دال بالاتفاقية. |
I think something might've been going on at work, but he didn't like to talk about it. | Open Subtitles | أعتقد أنّه ربما كان هناك أمر ما يجري في العمل لكنه لم يرغب بالحديث عنه. |