"اختطاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • abduction
        
    • kidnapping
        
    • abducted
        
    • hijacking
        
    • abductions
        
    • kidnapped
        
    • kidnap
        
    • abducting
        
    • abduct
        
    • kidnappings
        
    • hijack
        
    • hijacked
        
    • taken
        
    • grab
        
    Tensions escalated after the abduction of the three Israeli youths in the West Bank and subsequent Israeli military action. UN وتصاعدت حدة التوترات بعد اختطاف الشبان الإسرائيليين الثلاثة في الضفة الغربية وما أعقبه من أعمال عسكرية إسرائيلية.
    The Act provided for increased punishments for the abduction of minors, and criminalized sexual tourism and labour exploitation. UN وينص القانون على زيادة العقوبات المفروضة على اختطاف القاصرين وعلى تجريم السياحة الجنسية والاستغلال في العمل.
    (ix) Cease the abduction of children and immediately release all abducted children and their families and allow for their swift family reunification; UN ' 9` الكف عن اختطاف الأطفال والقيام فورا بإطلاق سراح جميع الأطفال المختطفين وأسرهم والتمكين من لم شملهم بأسرهم سريعا؛
    It should be added that the kidnapping of children, regardless of sex, is punishable under three articles of the Penal Code: UN وتجدر إضافة أن القانون الجنائي يقمع اختطاف الأطفال دون تمييز على أساس الجنس بموجب ثلاث مواد من القانون الجنائي:
    In Dimona, a police officer was slightly wounded by gunfire during what he described as a kidnapping attempt. UN وفي ديمونة، أصيب ضابط شرطة بجروح طفيفة نتيجة اطلاق نار حدث خلال ما وصفه بمحاولة اختطاف.
    The incidence of vehicle hijacking has decreased significantly compared with 2009. UN وقد انخفضت حوادث اختطاف المركبات بشكل ملحوظ مقارنة بعام 2009.
    The new Penal Code punished the crimes of child abduction, female circumcision, rape, trafficking and early marriage. UN ويعاقب قانون العقوبات الجديد على جرائم اختطاف الأطفال وختان الإناث والاغتصاب والاتجار بالأطفال والزواج المبكر.
    Moreover, the authorities had taken no concrete action to investigate cases of abduction, including that of 12 Japanese citizens. UN وعلاوة على ذلك، لم تتخذ السلطات إجراءً ملموسا للتحقيق في حالات الاختطاف، ومنها اختطاف 12 مواطنا يابانيا.
    The European Union was also concerned about the problem of child abduction. UN وأضاف أن القلق يساور الاتحاد اﻷوروبي أيضا إزاء مشكلة اختطاف اﻷطفال.
    According to the Czech authorities, in 1994, there were 54 cases of abduction and of child desertion. UN وقد وقعت، حسب السلطات التشيكية، ٤٥ حالة من حالات اختطاف اﻷطفال وهروبهم في عام ٤٩٩١.
    In this connection, the Committee's concern extends to reports of abduction by security forces of children, particularly in the South. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق أيضا إزاء التقارير التي تتحدث عن اختطاف قوات اﻷمن أطفالا، لا سيما في الجنوب.
    (iii) At the abduction of women and children to be subjected to forced labour or similar conditions; UN ' ٣` إزاء اختطاف النساء واﻷطفال ﻹخضاعهم للعمل القسري أو ما يماثل ذلك من الظروف؛
    The savage attacks of the Tigrian forces resulted in the kidnapping of any Sudanese citizens who are now considered missing. UN فقد أسفرت الهجمات الوحشية التي شنتها قوات التقراي عن اختطاف مواطنين سودانيين كثيرين يعتبرون اﻵن في عداد المفقودين.
    Their arrest came amid increased warnings of kidnapping of soldiers by Hamas. UN وجاء اعتقالهما وسط تحذير متزايد من قيام حماس بعمليات اختطاف للجنود.
    The recent kidnapping and death of a popular local cultural figure; UN عملية اختطاف وقتل تعرضت لها مؤخرا شخصية مثقفة محلية مشهورة؛
    Often women are abducted and held as sexual slaves. UN وغالبا ما يتم اختطاف النساء واحتجازهن كرقيق أبيض.
    Conscious of the need for full observance of international conventions against hijacking; UN وإذ يعي ضرورة الالتزام الكامل بالمواثيق الدولية التي تحرم اختطاف الطائرات،
    The abductions were the latest in a series of abductions affecting UNAMID, United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وكانت عملية الاختطاف هي أحدث عمليات اختطاف أفراد العملية المختلطة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The purpose of this meeting was kidnapped through tortuous manipulations. UN فلقد تم اختطاف هدف هذا الاجتماع باستخدام مناورات ملتوية.
    They were later charged with attempting to kidnap the NCP agent. UN واتُهموا في وقت لاحق بمحاولة اختطاف وكيل حزب المؤتمر الوطني.
    And now he surfaces, abducting disabled patients, doing illegal experiments, Open Subtitles والآن والسطوح، اختطاف المرضى المعوقين، القيام بتجارب غير الشرعية،
    Why did you abduct Samantha eight days after abducting Aisha? Open Subtitles لماذا اختطف سمانتا 8 ايام بعد اختطاف ايشا ؟
    In addition, kidnappings, armed attacks, threats and the looting of vehicles and equipment have been taking place with alarming frequency. UN وبالاضافة الى ذلك، تحدث بتواتر يبعث على الازعاج عمليات اختطاف وهجمات مسلحة وتهديد فضلا عن نهب المركبات والمعدات.
    Sorry about the hijack, Captain. This is the good ship Tardis. Open Subtitles آسف على اختطاف طائرتك با كابتن هنا السفينة الجميلة التارديس
    Since last year, when piracy activity moved to our territorial waters, 13 ships have been attacked and five of them were successfully hijacked. UN ومنذ العام الماضي، حينما انتقلت أعمال القرصنة إلى مياهنا الإقليمية، هوجمت 13 سفينة، ونجحت خمسة منها في اختطاف السفن.
    "'Cause I can't just grab the baby and throw the baby in the car, that's kidnapping. Open Subtitles لأن لا يمكننى ان امسك الطفل و القية داخل السيارة هذا اختطاف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus