"الاشتراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • procurement
        
    • purchasing
        
    • procuring
        
    • matter
        
    • procurements
        
    • purchase
        
    • procured
        
    The choice between centralized and decentralized procurement is based on the estimated value of the planned acquisition. UN ويستند الاختيار بين الاشتراء المركزي والاشتراء اللامركزي إلى القيمة التقديرية للبند الذي يُعتزم الحصول عليه.
    The procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids. UN وينص دليل الاشتراء على إجراءات للتعامل مع العطاءات البديلة.
    Consequently, whatever the terms of those requirements, they would be applicable to all procurement methods in that chapter. UN ونتيجة لذلك فستكون تلك الشروط، أيا كانت، منطبقة على جميع أساليب الاشتراء الواردة في ذلك الفصل.
    The European Commission is also working towards the inclusion of social criteria in the public procurement of member States. UN وتعمل المفوضية الأوروبية أيضا على إدراج معايير اجتماعية في عمليات الاشتراء العام التي تقوم بها الدول الأعضاء.
    Annual procurement Plan may be prepared and approved within the time limit stipulated in the procurement Manual. UN `1` إعداد خطة اشتراء سنوية وإقرارها في غضون الحد الزمني المنصوص عليه في دليل الاشتراء.
    External Audit appreciates efforts to improve the procurement process and will continue to monitor the developments in this regard. UN تعرب المراجعة الخارجية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين عملية الاشتراء وسوف تواصل رصد التطورات في هذا الشأن.
    Lodhi Khalid Director, Cabinet Division, Public procurement Regulatory Authority UN مدير شعبة مجلس الوزراء، هيئة تنظيم الاشتراء العام
    Appropriate software could monitor procurement exercises and signal indicators of risk. UN ويمكن للبرامجيات الملائمة أن ترصد عمليات الاشتراء وتعطي مؤشرات للمخاطر.
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Finalization and adoption of the UNCITRAL Model Law on Public procurement UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    These minimum periods should be established in the light of each procurement method, means of communication used and whether procurement domestic or international. UN وهذه المدد الدنيا يجب أن تقرَّر على ضوء كل طريقة اشتراء ووسيلة الاتصال المستخدمة وما إذا كان الاشتراء محليا أو دوليا.
    He further invited the Commission to consider whether prices should be disclosed in the event of cancellation of the procurement. UN ودعا كذلك اللجنة إلى النظر فيما إذا كان من الضروري الكشف عن الأسعار في حالة إلغاء عملية الاشتراء.
    Note by the Secretariat on procurement and infrastructure development: possible future work UN مذكّرة من الأمانة عن الاشتراء وتطوير البنية التحتية: الأعمال المقبلة الممكنة
    The 2011 text also contains a completely new regime for suspension of procurement proceedings providing for optional and mandatory suspension. UN ويتضمَّن قانون عام 2011 أيضاً نظاماً جديداً تماماً لتعليق إجراءات الاشتراء فهو ينصّ على التعليق الاختياري أو الإلزامي.
    Further sanctions are provided for with respect to public procurement. UN وينصّ القانون على جزاءات أخرى في مجال الاشتراء العمومي.
    It clearly advocates procurement procedures based on the principle of competition. UN ويؤيد بوضوح الاستناد إلى مبدأ المنافسة في وضع إجراءات الاشتراء.
    It is for the body that issues the procurement regulations to consider the appropriate value or values for all such thresholds. UN وتقع على كاهل الهيئة التي تصدر لوائح الاشتراء مسؤولية النظر في تحديد القيمة أو القيم المناسبة لجميع تلك العتبات.
    They should also specify to which methods of procurement some provisions of the article would not apply. UN كما ينبغي لها أن تحدد طرائق الاشتراء التي لا تنطبق عليها بعض أحكام هذه المادة.
    They should also regulate participation of subsidiaries in the same procurement proceedings. UN كما ينبغي لها أن تنظم مشاركة الفروع في نفس إجراءات الاشتراء.
    Experience as a trainer in public purchasing and contracts. Magoshi Fernandez UN ولها خبرة في مجال التدريب على ممارسة الاشتراء العمومي والعقود.
    3. The procuring entity, when first soliciting the participation of suppliers or contractors in the procurement proceedings, shall specify: UN 3- تحدِّد الجهةُ المشترية ما يلي عندما تَلتمس لأوَّل مرة مشاركةَ الموَرِّدين أو المقاولين في إجراءات الاشتراء:
    It was agreed that the Guide would explain what would be considered to be a modification of the subject matter of the procurement. UN واتُّفق على أن يشرح الدليلُ الأمورَ التي ستُعتبر تعديلا في الشيء موضوع الاشتراء.
    The established system of internal controls was not being observed, possibly resulting in noncompetitive procurements. UN فنظام الضوابط الداخلية القائم لم يكن متبعا، مما يمكن أن يسفر عن الاشتراء غير التنافسي.
    The court concluded that the purchase contracts are void under common law due to unilateral mistake and dismissed the claims accordingly. UN وخلصت المحكمة إلى أن عقود الاشتراء باطلة بمقتضى القانون العام نتيجة لخطأ أحادي الجانب ورفضت الدعوى بناء على ذلك.
    The procurement regulations should spell out the type of the items to be procured through this procurement method. UN وينبغي أن توضّح لوائح الاشتراء نوع الأصناف المقرر اشتراؤها بطريقة الاشتراء هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus