"التجارة والاستثمار" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade and investment
        
    • trade and investments
        
    • trading and investment
        
    • trade-investment nexus
        
    India's private sector has played an increasingly important role in recent years in supporting trade and investment flows. UN وقد أدى القطاع الخاص في الهند دورا متزايد الأهمية خلال السنوات القليلة الماضية في دعم تدفقات التجارة والاستثمار.
    Many previously centrally planned economies have gone into the painful process of transition, opening up to foreign trade and investment. UN ومرت اقتصادات عديدة كانت في السابق مخططة تخطيطا مركزيا بعملية تحول أليمة، فاتحة الباب أمام التجارة والاستثمار اﻷجنبيين.
    Training for settlement of disputes in international trade and investment UN التدريب على تسوية المنازعات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين
    That session focused on issues of trade and investment affecting the prospects of these vulnerable countries in the Pacific. UN وركﱠزت تلك الدورة على قضايا التجارة والاستثمار التي تؤثر على مستقبل هذه البلدان المستضعفة في المحيط الهادئ.
    trade and investment and trade and competition policy are immediate concerns. UN ومن بين الشواغل العاجلة سياسة التجارة والاستثمار وسياسة التجارة والمنافسة.
    We have also sought ways of dealing with the impact of globalization on international trade and investment. UN كما سعينا أيضا في البحث عن الطرق الكفيلة بمعالجة آثار العولمة على التجارة والاستثمار الدوليين.
    Increased participation in trade and investment offer opportunities for countries to draw benefits from the process of globalization. UN إذ أتاحت المشاركة على نحو متزايد في التجارة والاستثمار فرصا لكي تستفيد البلدان من عملية العولمة.
    Oman hoped that the international community would take measures to help the developing countries develop their trade and investment sectors. UN وأعرب عن الأمل في أن يتخذ المجتمع الدولي التدابير لمساعدة البلدان النامية في تنمية قطاعي التجارة والاستثمار فيها.
    Continue analysis of the trade and investment implications of multilateral environmental agreements. UN :: مواصلة تحليل آثار الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على التجارة والاستثمار.
    This is most evidently true in the case of trade and investment liberalization, and intellectual property rules. UN يصدق هذا القول على نحو قاطع في حالة تحرير التجارة والاستثمار والقواعد المتعلقة بالملكية الفكرية.
    This is most evidently true in the case of trade and investment liberalization, and intellectual property rules. UN يصدق هذا القول على نحو قاطع في حالة تحرير التجارة والاستثمار والقواعد المتعلقة بالملكية الفكرية.
    Greater opportunities in trade and investment are even more important than cooperation. UN وتوفير المزيد من الفرص في التجارة والاستثمار أكثر أهمية من التعاون.
    On Cooperation in Energizing trade and investment in Cotton Sector. UN بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن
    The Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) forum has a voluntary energy working group to facilitate energy trade and investment. UN وتضم رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا تطوعيا للطاقة لتسهيل التجارة والاستثمار في الطاقة.
    In Zimbabwe's case, those Goals could best be achieved on the basis of a robust trade and investment strategy. UN وأمّا بالنسبة إلى زمبابوي، فإن تلك الأهداف يمكن بلوغها على أفضل نحو بناءً على استراتيجية قويّة بشأن التجارة والاستثمار.
    Similarly, obstacles to growth should be removed, as trade and investment are instrumental to a robust market economy. UN وبالمثل، ينبغي إزالة العقبات التي تعترض سبيل النمو، في ضوء أهمية التجارة والاستثمار للاقتصاد السوقي القوي.
    In the meantime, America wí11 continue to pursue agreements that open trade and investment wherever we can. UN وفي غضون ذلك، فإن أمريكا ستواصل السعي للتوصل إلى اتفاقات تفتح التجارة والاستثمار حيثما أمكن.
    States should be on an equal footing to ensure mutual benefits from bilateral trade and investment agreements. UN وينبغي أن تكون الدول على قدم المساواة لضمان الاستفادة المتبادلة من اتفاقات التجارة والاستثمار الثنائية.
    At the same time, domestic economies are now interwoven with the global economic system and, therefore, an effective use of trade and investment opportunities can help countries to fight poverty. UN وفي الوقت نفسه، باتت الاقتصادات الوطنية جزءا لا يتجزأ من النظام الاقتصادي العالمي، ولذا فاغتنام فرص التجارة والاستثمار بصورة فعالة يمكن أن يساعد البلدان على مكافحة الفقر.
    Managing globalization through strengthened regional cooperation in trade and investment UN إدارة العولمة عن طريق تعزيز التعاون الإقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    The Black Sea trade and investment Promotion Programme, launched in December 2006, has proved successful through its contribution to increasing intraBSEC trade and investments. UN وقد أثبت برنامج تعزيز التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود، الذي انطلق في عام 2006، نجاحه من خلال إسهامه في زيادة التجارة والاستثمارات بين دول المنظمة.
    National and local governments are limited in what they can do to stimulate local production-consumption schemes by national or international trading and investment rules. UN فالحكومات الوطنية والحكومات المحلية مقيدتان فيما تستطيعان فعله لحفز خطط الإنتاج والاستهلاك المحليين عن طريق قواعد التجارة والاستثمار الوطنية والدولية.
    B. The trade-investment nexus: a regional analysis . 31 - 35 8 UN الصلة بين التجارة والاستثمار: تحليل اقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus