"الفئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • category
        
    • group
        
    • class
        
    • type
        
    • Service
        
    • status
        
    • categories
        
    • level
        
    • population
        
    • Professional
        
    • at
        
    • Series
        
    • faction
        
    • range
        
    • bills
        
    Ecosystem goods and services are included in this category. UN وتدخل في هذه الفئة سلع النُظم الإيكولوجية وخدماتها.
    Aspects of nature that can be negative to people, such as pests, pathogens or predators, are also included in this broad category. UN وتدخل في هذه الفئة العريضة أيضاً جوانب الطبيعة التي قد تكون سلبية للناس، مثل الآفات أو مسببات الأمراض أو الضواري.
    When a chemical is classified as category 2, without further categorization, the classification criteria are the same as those for category 2A. UN وعندما تصنف مادة كيميائية في الفئة 2، دون تصنيف إضافي، تكون معايير التصنيف هي نفس معايير التصنيف في الفئة 2ألف.
    :: Increases in labour productivity in the target group. UN :: ازدياد إنتاجية الأيدي العاملة في الفئة المستهدفة.
    (ii) The pensionable remuneration applicable to the staff member's grade and step in the Professional category; UN ' 2` الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي المطبق على رتبة ودرجة الموظف في الفئة الفنية؛
    Staff of the Secretariat and related 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 The number of staff in this category is UN موظفو الأمانة العامة 74 816 75 442 75 171 73 812 74 960 عدد الموظفين في هذه الفئة مماثل لما كان عليه
    Professional and higher 12 159 12 214 12 289 12 220 12 420 Ratio of P+ category staff to total staff has UN الفئة الفنية والفئات 12 159 12 214 12 289 12 220 12 420 زادت نسبة موظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    Liabilities in this category are classified as current liabilities if they are expected to be settled within 12 months of the reporting date. UN وتصنف الخصوم من هذه الفئة بوصفها خصوما متداولة إذا ما كان من المتوقع تسويتها في غضون 12 شهرا من تاريخ الإبلاغ.
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثّل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولاً مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنّفة في أي فئة أخرى.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    Consequently, the detention is also arbitrary under category I of the Working group's methods of work. UN وبناءً عليه، فإن المسألة تتعلق باحتجاز تعسفي أيضاً حسب الفئة الأولى من أساليب عمل الفريق العامل.
    Consequently, it falls under category II of the criteria applicable to the consideration of cases submitted to the Working group. UN وبالتالي، يندرج ضمن الفئة الثانية من المعايير التي يستند إليها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    It falls within category III of the arbitrary detention categories referred to by the Working group when considering cases submitted to it. UN وهو يندرج ضمن الفئة الثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في الحالات المعروضة عليه.
    :: category B: ten members representing civil society bodies including: UN الفئة باء: عشرة أعضاء يمثلون كيانات المجتمع المدني، ومنها:
    It also avoids frequent movements in and out of the category. UN ويتجنب أيضا التحركات المتكررة للإدراج في هذه الفئة والخروج منها.
    Better prospects must be made available to safeguard this category of women. UN ويلزم توفير آفاق أفضل من أجل صون هذه الفئة من النساء.
    Whenever a group was invisible in statistics, a country would not introduce policy measures for that group. UN فكلما قل ظهور إحدى الفئات في الإحصاءات، لا تتخذ البلدان تدابير سياساتية لصالح تلك الفئة.
    If no data were obtained, no fact sheet was compiled and the substance was assigned to class 3; UN وإذا لم يتم الحصول على بيانات فإن صحيفة الوقائع لا تجمَّع وتُنسَب المادة إلى الفئة
    Stakeholder involvement is seen as very important in this type of research. UN ويعتبر إشراك أصحاب المصلحة هاماً جداً في هذه الفئة من الأبحاث.
    Thus, on higher levels of Service one finds a proportion of women in the age group forty and under of nearly 40%. UN وبالتالي، توجد نسبة تقرب من 40 في المائة من النساء في الفئة العمرية 40 سنة فأقل في المستويات الرفيعة للخدمة.
    Table 63. Economic Activity status of Persons with Disabilities by Age group UN الجدول 63 حالة النشاط الاقتصادي للأشخاص ذوي الإعاقة حسب الفئة العمرية
    (ii) Increased percentage of women at the Professional level and above with appointments of one year or more UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها بتعيينات لسنة واحدة أو أكثر
    When looking at the population as a whole, the child age group is still the most numerous on the male side. UN ذلك أنه عند النظر إلى السكان ككل، نجد أن الفئة العمرية للأطفال لا تزال أكثر عددا على جانب الذكور.
    By category and rule Series UN حسب الفئة والمجموعة من النظام الإداري للموظفين
    That faction could no longer be trusted. She killed our parents. Open Subtitles ما عاد يمكن ائتمان تلك الفئة - قتلَتْ والدَينا -
    The age range of the recruited women extends every year. UN وتنخفض كلّ عام الفئة العمرية للنساء اللاتي يتم حشدهن.
    In small small, unmarked bills. Open Subtitles ‫بأوراق نقدية من الفئة ‫الصغيرة وغير معلّمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus