"القنابل" - Traduction Arabe en Anglais

    • bombs
        
    • bomb
        
    • grenades
        
    • grenade
        
    • bombers
        
    • bombings
        
    • bombing
        
    • munitions
        
    • nukes
        
    • explosives
        
    • bomblets
        
    • bomb-making
        
    • shells
        
    • charges
        
    • bomber
        
    Many of those bombs were designed to look like toys, with a view to killing or maiming Lebanese children. UN وقد صُمم العديد من تلك القنابل لتبدو وكأنها لعب أطفال، وذلك بهدف قتل الأطفال اللبنانيين أو تشويههم.
    Shrapnel and remnants of bombs collected from all the sites shows significant similarities between the type of bombs being used. UN وتدل الشظايا وبقايا القنابل التي جمعت من جميع المواقع على وجود أوجه تشابه كبيرة بين أنوع القنابل المستخدمة.
    It had also sustained losses as a result of the cluster bombs dropped by Israel in 2006. UN وقد تكبد بلده أيضا خسائر في الأرواح نتيجة القنابل العنقودية التي ألقتها إسرائيل عام 2006.
    The most recent deplorable examples of such acts were the horrible bomb attacks in some African countries. UN ومن أحدث اﻷمثلة المحزنة على هذه اﻷعمال انفجارا القنابل الفظيعان اللذان وقعــا فــي بلديــن أفريقيين.
    There's bomb recipes on a thousand different web sites. Open Subtitles هنالك طرق لتصنيع القنابل في آلاف المواقع الإلكترونية.
    These arms would include firearms, bombs, or grenades and any component parts. UN ويشمل ذلك الأسلحة النارية، والقنابل أو القنابل اليدوية، وأي أجزاء منها.
    In the whole of the UNIFIL area at least 450 houses were damaged or destroyed and many roads were made impassable by bombs. UN وفي كامل منطقة القوة تضرر أو دمﱢر ما لا يقل عن ٠٥٤ بيتا، كما جعلت القنابل العديد من الطرق غير سالكة.
    Those who plant bombs and murder people must be brought to justice. UN وإن الذين يزرعون القنابل ويغتالون الناس يجب أن يقدموا إلى العدالة.
    Places where cluster bombs have been used in combat are identified. UN ويحدد المؤلف الأماكن التي استُخدمت فيها القنابل العنقودية في المعارك.
    The author cites a reported incident in Baghdad that indicates that cluster bombs were used in the last war in Iraq. UN ويشير مؤلف الورقة إلى حادثة أُبلغ عنها في بغداد تدل على استخدام القنابل العنقودية في آخر حرب في العراق.
    Seventeen disabled persons had their homes demolished by shelling or bombs. UN ودُمرت بيوت 17 من المعوقين بفعل القصف المدفعي أو القنابل.
    It is likely that all three bombs were detonated by remote control. UN ومن المحتمل أن تكون القنابل الثلاث قد فُجرت بالتحكم من بُعد.
    In Lebanon, a large number of unexploded cluster bombs continued to be the cause of death and injury of civilians. UN وفي لبنان، ظل وجود عدد كبير من القنابل العنقودية غير المنفجرة يؤدي إلى حدوث وفيات وإصابات بين المدنيين.
    Oh, my, we've got some great bombs today, people. Open Subtitles ياه ,لدينا بضع القنابل الرائعة اليوم يا أناس
    You've been working with a partner, but the police are onto him, so he won't be planting any more bombs. Open Subtitles و أنت تعمل مع شريك و الشرطة تسعى خلفه فهو لن يزرع المزيد من القنابل انه أخر العنوان
    If not... hopefully, somebody from the bomb squad can talk us through how to deactivate this thing, okay? Open Subtitles وفي حال عدم تحقق ذلك، أرجو أن يتمكن أحد من مختصي القنابل إخبارنا بكيفية إبطالها، حسناً؟
    I don't want anybody here except the bomb squad and forensics. Open Subtitles لا أريد أن يأتى أى شخص هنا ماعدا فريق القنابل
    bomb Intelligence Network should be able to match this. Open Subtitles شبكة إستخبارات القنابل ستكون قادرةً على مطابقة هذا
    A CIA asset says someone stole a shipment of hand grenades from an arms dealer in Georgia. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية شخص ما سرق شحنة من القنابل اليدوية من تاجر سلاح في جورجيا.
    When you're using a grenade launcher, what is more important? Open Subtitles عندما تستخدم قاذف القنابل اليدوية ، ما الأكثر أهمية؟
    We could see other bombers circling above, but they were too high, our guns couldn't reach them, which means we're sitting ducks. Open Subtitles كنا نرى قاذفات القنابل وهي تحوم حولنا لكنها كانت عالية جداً ولم تطيلها أسلحتنا مما يعني أننا كنا أهدافاً سهلة
    " It was over-designed to withstand almost anything including hurricanes, high winds, bombings and an airplane hitting it... " Open Subtitles لقد صمم بإتقان فوق العادة ليتحمل تقريبا أي شيء بما فيها الأعاصير, الرياح القوية, القنابل وارتطام الطائرات
    Pakistan has been closely monitoring the events since the unfortunate bombing incidents in Nairobi and Dar es Salaam. UN ما فتئت باكستان تراقب اﻷحداث عن كثب منذ حادثي تفجير القنابل المؤسفين في نيروبي ودار السلام.
    munitions of such a size are much less likely to present a humanitarian hazard than small bomblets and submunitions. UN واحتمال أن تشكل ذخائر من هذا الحجم خطورة إنسانية أقل بكثير من احتمال ذلك في القنابل والذخائر
    Did the Indians sneak in a couple of nukes? Open Subtitles هل الهنود ضرب الهنود زوجين من القنابل النووية؟
    :: List of worldwide bomb and explosives components; UN :: قائمة بالعناصر التي تتألف منها القنابل والمتفجرات في كل أنحاء العالم؛
    Similar interdiction operations continue to prove that wherever drugs are found insurgent equipment is also found, including bomb-making material and weapons. UN وتظل عمليات المنع المماثلة تثبت أنه حيثما وجدت المخدرات، توجد أيضا معدات التمرد، بما يشمل مواد صنع القنابل والأسلحة.
    A significant part of those stockpiles -- air-dropped cluster bombs and artillery shells -- will be destroyed by February 2010. UN وسيتم تدمير جزء كبير من تلك المخزونات - القنابل العنقودية المسقطة جواً وقذائف المدفعية - بحلول شباط/فبراير 2010.
    Gather up everything you can, including those seismic charges. Open Subtitles اجمعوا اكبر قدر ممكن و بما فيهم القنابل
    Rather than count these heavy bombers as zero warheads to reflect the fact that nuclear weapons are not loaded on them on a day-in day-out basis, the sides agreed to an attribution rule of one warhead per nuclear-capable heavy bomber. UN فبدلاً من حساب قاذفات القنابل الثقيلة هذه على أنها خالية من الرؤوس الحربية لإظهار أنها لا تحمل عادة أية أسلحة نووية، اتفق الطرفان على قاعدة لإسناد رأس حربي واحد لكل قاذفة قنابل ثقيلة ذات قدرة نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus