The protocol would, however, help in strengthening and improving international standards on the rights of the child. | UN | بيد أن البروتوكول من شأنه أن يساعد في تعزيز وتحسين المقاييس الدولية المتعلقة بحقوق الطفل. |
Expert mechanism on the rights of indigenous peoples | UN | آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
Expert mechanism on the rights of indigenous peoples | UN | آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
All reports by United Nations observers have concluded that the situation concerning the rights of affected populations is satisfactory. | UN | وقد خلصت جميع التقارير التي أعدها مراقبو الأمم المتحدة إلى أن الحالة المتعلقة بحقوق السكان المتضررين مُرضية. |
Recalling all relevant resolutions of the General Assembly, the Human Rights Council and the Economic and Social Council relating to the rights of indigenous peoples, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، |
The improvement of the United Nations human rights-related activities identified in the report is a top priority. | UN | إن تحسين أنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان والمحددة في التقرير أمر ذو أولوية عليا. |
One of the working groups had held extensive discussions on consultation mechanisms for the application of the Declaration on the rights of Indigenous Peoples. | UN | وأجرى أحد الأفرقة العاملة مناقشات مستفيضة بشأن آليات التشاور لتطبيق الإعلان المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
The recommendation on the rights of same-sex partners was not at this stage acceptable for the country. | UN | أما التوصية المتعلقة بحقوق الشركاء من نفس الجنس فهي غير مقبولة بالنسبة إلى البلد في هذه المرحلة. |
Report of the Expert Mechanism on the rights of Indigenous Peoples on its second session | UN | تقرير آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية عن دورتها الثانية |
It welcomed laws on the rights of the child and to combat sexual violence. | UN | ورحبت بالقوانين المتعلقة بحقوق الطفل ومكافحة العنف الجنسي. |
Lebanon asked about policies regarding the rights of persons with disabilities, following Italy's ratification of the Convention on the rights of Persons with Disabilities. | UN | واستفسر لبنان عن السياسات المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، عَقِب تصديق إيطاليا على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
B. Expert Mechanism on the rights of Indigenous Peoples | UN | باء - آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
The details concerning the rights and obligations of aliens detained in the centres are laid down in internal rules of the Police Detention Centres for Aliens. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحقوق والتزامات الأجانب المحتجزين في المركزين في القواعد الداخلية للمركزين. |
The Women United Together Marshall Islands (WUTMI), an NGO, is active in raising awareness of issues concerning the rights of women. | UN | وينشط تحالف نساء جزر مارشال، وهو منظمة غير حكومية، في زيادة الوعي بالمسائل المتعلقة بحقوق المرأة. |
Cuba congratulated the Gambia on its actions relating to the rights of children and persons with disabilities. | UN | وهنّأت كوبا غامبيا على إجراءاتها المتعلقة بحقوق الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Chad has also acceded to nearly all the conventions and treaties relating to the rights of the human person. | UN | وقد انضمت تشاد تقريباً إلى جميع الاتفاقيات والمعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
However, the consistent policy of restricting travel of Palestinian defenders has restrained their freedom to communicate human rights-related information. | UN | ولكن سياسة تقييد سفر المدافعين الفلسطينيين الثابتة قد حدت من حريتهم في إبلاغ المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
This requirement is implicit in the Convention and consistently referred to in the other six major international human rights treaties. | UN | ويرد هذا الشرط ضمناً في الاتفاقية ويشار إليه باستمرار في المعاهدات الدولية الأخرى الست الرئيسية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Turkey positively noted Slovenia's resolve to address challenges regarding the rights of the Roma and the members of the former Yugoslavia. | UN | واستحسنت تركيا عزم سلوفينيا على التصدي للتحديات المتعلقة بحقوق الروما ومواطني يوغوسلافيا السابقة. |
:: The number of ratified international human rights instruments and national texts aligned with international norms and standards increases | UN | :: زيادة عدد الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان المصدق عليها والنصوص الوطنية المتوائمة مع القواعد والمعايير الدولية. |
Pakistan is signatory to the following human rights related instruments: | UN | ووقعت باكستان أيضاً على الصكوك التالية المتعلقة بحقوق الإنسان: |
Guatemala has been providing training workshops and seminars to educate judges on issues related to the rights of indigenous peoples. | UN | وتقدم غواتيمالا التدريب وحلقات العمل والندوات لتثقيف القضاة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
:: The Joint Coordination Monitoring Board endorsed the national priority programmes on human rights and civic responsibilities. | UN | :: صادق المجلس المشترك للتنسيق والرصد على برامج الأولويات الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان والمسؤوليات المدنية. |
HR REC 2/95 - 2 February 1995: Draft press law. | UN | التوصية ٢/٩٥ المتعلقة بحقوق اﻹنسان - ٢ شباط/فبراير ١٩٩٥: |
More should be done to strengthen national institutions' capacity to effectively deliver on their human rights obligations. | UN | وينبغي القيام بمزيد من العمل لتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية على الوفاء الفعلي بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Furthermore, the registers contained no records that information on rights was given to the detainees. | UN | علاوة على ذلك لم تكن السجلات تتضمن ما يفيد أن المعلومات المتعلقة بحقوق المحتجزين قدمت إليهم. |
It noted reports about the rights of people of Roma origin concerning immigration camps and compulsory repatriation. | UN | ولاحظت التقارير المتعلقة بحقوق الأفراد المنحدرين من جماعات الروما فيما يخص مخيمات الهجرة والإعادة الإجبارية. |
The Centre gave a presentation on the different international texts dealing with the rights of indigenous peoples and provided advice. | UN | وقدم المركز عرضاً تناول مختلف النصوص الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، كما قدم المشورة اللازمة في هذا الشأن. |