| I feel so lucky to have a pal like you. | Open Subtitles | أنا أشعر بأنني محظوظ جدا أن يكون بال مثلك. |
| I don't know who sent you, but the party's over, pal. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عمن أرسل لك، ولكن للحزب على، بال. |
| Then we don't have any caroling for you, pal. | Open Subtitles | ثم ليس لدينا أي كارولينغ بالنسبة لك، بال. |
| Develop conditions that allow the elderly to live with peace of mind | UN | ' 6` تطوير الظروف التي تسمح للمسنين بالعيش في راحة بال |
| You're gonna have to help us out here, pal. | Open Subtitles | أنت ستعمل أن مساعدتنا على الخروج هنا، بال. |
| So you're not expecting a date or a straight gal pal? | Open Subtitles | إذن أنت لا تتوقع تاريخ أو بال غال على التوالي؟ |
| They arrived, but they said not to call before dirt is covering her eyes. You, me, Jeong pal, all of us. | Open Subtitles | لقد وصلوا و قالوا أن لا نتصل قبل أن تجف الأتربه عينيهم، أنت و أنا و جيونغ بال كلنا. |
| You made Jeong pal call me out and what did you do in the hotel room with whom? | Open Subtitles | لقد جعلت جونغ بال يتصل بي، و ما الذى فعلته فى غرفة الفندق و مع من؟ |
| Did you not just see what happened to your pal, Stu? | Open Subtitles | هل لا انظر فقط ما حدث بال الخاص بك، ستو؟ |
| All India Women's Conference Ms. Mala pal | UN | المؤتمر النسائي لعموم الهند السيدة مالا بال |
| Address by the Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, The Honourable Mahendra pal Chaudhry | UN | خطــاب يلقيــه رئيـس وزراء جمهورية جزر فيجي، اﻷونرابل ماهيندرا بال شودري. |
| The Honourable Mahendra pal Chaudhry, Prime Minister of the Republic of Fiji, was escorted to the rostrum. | UN | اصطحــب اﻷونرابــل ماهيندرا بال شودري رئيس وزراء جمهورية فيجي إلى المنصة. |
| The Honourable Mahendra pal Chandhry, Prime Minister of the Republic of the Fiji Islands, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب اﻷونرابل ماهيندارا بال شوشدري، رئيس وزراء جمهورية فيجي، من المنصة. |
| Address by His Excellency The Honorable Mahendra pal CHAUDHRY, Prime Minister of the Republic of Fiji | UN | كلمة سعادة اﻷونرابل ماهيندارا بال شودري، رئيس وزراء جمهورية فيجي |
| Nice one. Hey, I tell you mate, you should try plastic surgery. Not on the NHS mind! | Open Subtitles | وجه لطيف، يا صاح،، يجب أن تجرّب جراحة تجميليّة، ليس علي بال منظمة الصحة العالميّة |
| In addition, the Institute of Social and Preventive Medicine of the University of Basel is developing national statistics on interruptions of pregnancy. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل حاليا معهد الطب الاجتماعي والوقائي في جامعة بال على وضع إحصاء عن الإجهاض على المستوى الوطني. |
| Only a terrorist organization or leader could come up with the idea of executing an action of this kind using nuclear or chemical weapons. | UN | ويمكن فقط تصور فكرة أن يطرأ على بال رئيس جماعة أو منظمة إرهابية تنفيذ عمل من هذا النوع بوسائل نووية أو كيميائية. |
| In Bosnia and Herzegovina she visited Sarajevo, where she met with government officials, leaders of non-governmental organizations (NGOs) and others, and Pale, where she met with the de facto Bosnian Serb authorities. | UN | وفي البوسنة والهرسك، قامت بزيارة سراييفو حيث اجتمعت مع المسؤولين الحكوميين وقيادات المنظمات غير الحكومية وآخرين كما قامت بزيارة بال حيث اجتمعت مع سلطات صرب البوسنة القائمة بحكم الواقع. |
| The Bal Rashmi Society had been active in a high profile state-wide campaign to ensure that the perpetrators of this rape were brought to justice. | UN | وكانت جمعية بال راشمي قد لعبت دوراً نشطاً في حملة واسعة على صعيد الولاية لضمان إحالة مرتكبي هذا الاغتصاب إلى القضاء. |
| Addressing the issue of water supply for the population and the economy is a matter of concern to the entire international community. | UN | وحل المشاكل المتعلقة بتوفير المياه للسكان وللاقتصاد أمر يشغل بال المجتمع الدولي بأسره. |
| I can't stop Baal torturing you any more than Oma could heal my radiation, but... | Open Subtitles | لا يمكنني أن أمنع بال من تعذيبك ولا أن تعالج أوما طاقتي المشعة، ولكن |
| Did you know that the Trafalgar Ball was held here? | Open Subtitles | هل تعلمين ان "الترفالكر بال" عقدت هنا ؟ يومانتصارالبحريهالبريطانيهعلىاسبانياوفرنسا |
| What are you going to do if Ba'al shows up before then? | Open Subtitles | ماذا ستفعل إذا ظْهرُ * بال * قبل ذلك الوقت ؟ |
| What's with all the hugging? | Open Subtitles | ما بال كل هذه المعانقة؟ هل تغادرين اليوم؟ |
| In the midst of grave security concerns, no significant disruptions occurred. | UN | وفي خضم الشواغل الأمنية الخطيرة، لم تحدث اضطرابات ذات بال. |
| In terms of non-proliferation, this is not only in the interests of nuclear-weapon States, but also the concern of every country on Earth. | UN | ومن ناحية عدم الانتشــار فإنه لا يهــم الــدول الحائزة لﻷسلحة النووية فحسب بل يشغل بال كـل بلــد على سطح المعمورة أيضا. |
| Few can forget his unrelenting efforts as a mediator and peacemaker in African conflicts. | UN | ولن تغيب عن بال إلاّ قليلين جهوده الحثيثة بصفته وسيطا وصانعا للسلام في الصراعات في أفريقيا. |
| DC plate, the meter's not running, and your cabbie's sitting in the back in girlie pink pajamas' cause he pissed his pants. | Open Subtitles | العداد ليس شغال و سائق التكسي يجلس في الخلف مرتديا بيجاما بناتية زهرية اللون لأنه بال على سرواله |