This initiative has considerably increased partner mobilization in this area, particularly with regard to financial resources. | UN | وزادت هذه المبادرة إلى حد كبير حشد الشركاء في هذا المجال، خاصة في ما يتعلق بالموارد المالية. |
His country believed that the Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights must be provided with the necessary financial resources in order to fulfil their mandates. | UN | وأضاف أن بلده يؤمن بضرورة تزويد المجلس ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالموارد المالية اللازمة للوفاء بولاياتهما. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية، |
Provide DNA with necessary financial resources and allocate funds in budget | UN | إمداد السلطة الوطنية المعينة بالموارد المالية اللازمة وتخصيص اعتمادات لذلك في الميزانية |
Mindful of the fact that it is essential to provide the mission with the necessary financial resources to enable it to complete its administrative liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية، |
This requires substantial international support in terms of financial resources, technological know-how and institutional capacity. | UN | ويتطلب ذلك دعما دوليا كبيرا فيما يتعلق بالموارد المالية والمعرفة التكنولوجية والقدرات المؤسسية. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية، |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the necessary financial resources to enable it to complete its administrative liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام إجراءات تصفيتها الإدارية، |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية، |
A mechanism to ensure coherence and coordination between different funding sources, matching needs to financial resources. | UN | إيجاد آلية لضمان الاتساق والتنسيق بين مصادر التمويل المختلفة، ومضاهاة الاحتياجات بالموارد المالية. |
Paragraph on financial resources for capacity-building support should be moved to the chapter on finance. | UN | ينبغي نقل الفقرة المتعلقة بالموارد المالية لدعم بناء القدرات لإدراجها في الفصل المتعلق بالتمويل. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Mission with the financial resources necessary to enable it to fulfil its responsibilities under the resolution of the Security Council, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب قرار مجلس الأمن، |
:: Greater predictability of financial resources as a result of multi-year financing commitments; | UN | :: زيادة القدرة على التنبؤ بالموارد المالية بالالتزام بعمليات تمويل تمتد على عدة سنوات؛ |
The Committee urges the State party to ensure that a sufficient number of shelters, staffed by expert personnel and provided with adequate financial resources, are available to women victims of violence. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان توافر العدد الكافي من المآوى المفتوحة أمام النساء ضحايا العنف، على أن يكون موظفوها من الخبراء وأن تكون مزوّدة بالموارد المالية الكافية. |
A ministry of justice was taking care of financial resources and other administrative matters. | UN | وهناك كانت وزارة العدل تهتم بالموارد المالية وغيرها من المسائل الإدارية. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Observer Mission with the financial resources necessary to enable it to complete its administrative liquidation, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد بعثة المراقبين بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إكمال تصفيتها الإدارية، |
Sustainable development is never simply a question of international financial resources. | UN | إن التنمية المستدامة ليست على الإطلاق مجرد مسألة تتعلق بالموارد المالية الدولية. |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Operation with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد العملية بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
Mindful of the fact that it is essential to provide the combined Forces with the necessary financial resources to enable them to meet their outstanding liabilities, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد القوات المشتركة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بمسؤولياتها المتبقية، |
Mindful of the fact that it is essential to provide the Force with the necessary financial resources to enable it to meet its outstanding liabilities, | UN | وإدراكا منها لضرورة تزويد القوة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها غير المسددة، |
financial resource performance | UN | الأداء المتعلق بالموارد المالية |
Consequently, all countries should have the financial means and the technologies required to lower their greenhouse gas emissions. | UN | وبالتالي، يتعين تزويد جميع البلدان بالموارد المالية والتكنولوجيات المطلوبة لتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة. |
Copies of annual or other reports of the organization, with financial statements and a list of financial sources and contributions, including governmental contributions; | UN | (د) نُسخ من التقارير السنوية أو التقارير الأخرى للمنظمة مشفوعة بالبيانات المالية وقائمة بالموارد المالية والمساهمات, بما في ذلك المساهمات الحكومية؛ |