"بجدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • scale
        
    • a table
        
    • schedule
        
    • to the calendar
        
    • Agenda
        
    • the calendar of
        
    • schedules
        
    :: Management: reduction in the midpoint of the local salary scale and discontinuation of hazardous duty station allowance UN :: الإدارة: حدوث انخفاض في النقطة الوسطى بجدول المرتبات المحلية ووقف العمل ببدل مراكز العمل الخطرة
    You're gonna be great, honey. You did your scale warm-ups? Open Subtitles ستكونين رائعة يا عزيزتي هل قمت بجدول الاحماء ؟
    Upon enquiry, it was provided with a table containing details on that collaboration, which is attached as annex I to the present report. UN ولدى الاستفسار، تم تزويدها بجدول يحمل تفاصيل عن هذا التعاون، وقد تم إرفاقه باعتباره المرفق الأول لهذا التقرير.
    The Committee was also provided with a table showing exceptions for air travel from 1990 to 2010. UN وزودت اللجنة أيضاً بجدول يبين استثناءات السفر بالطائرة منذ عام 1990 وحتى عام 2010.
    His delegation objected strongly to being obliged to work on a Secretariat schedule that displayed total disregard for Member States. UN ويعترض وفده بشدة على أن يصبح مضطرا للعمل بجدول اﻷمانة العامة الذي لا يظهر أي اعتبار للدول اﻷعضاء.
    The incumbent will also assist in liaising with peacekeeping missions regarding the delivery schedule and logistics of the training sessions. UN كما سيساعد شاغل الوظيفة في الاتصال ببعثات حفظ السلام فيما يتعلق بجدول الدورات التدريبية وما يخصها من لوجستيات.
    As to conference management, greater predictability and stricter adherence to the calendar of conferences and meetings had led to more rational planning and more cost-effective delivery of services. UN وبشأن تنظيم المؤتمرات، يلاحظ تزايد إمكانية التنبؤ والإمعان في الالتزام بجدول المؤتمرات والاجتماعات قد أديا إلى تخطيط أكثر ترشيدا وإلى توفير الخدمات على نحو أكبر فعالية من حيث التكلفة.
    Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban Agenda globally. UN وأقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للموئل الثالث في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على المستوى العالمي.
    In the light of that decision, the Committee focused its attention on other technical issues related to the scale of assessments. UN وفي ضوء ذلك القرار، انصب اهتمام اللجنة على المسائل التقنية الأخرى المتصلة بجدول الأنصبة المقررة.
    As a consequence, the issues before the Commission were the restoration of the margin to the midpoint of 115, and the timing for the introduction of a new scale. UN ونتيجة لذلك، فإن المسائل المعروضة على اللجنة هي إعادة الهامش إلى نقطة الوسط 115، وتحديد موعد للأخذ بجدول جديد.
    In addition to recommending a new salary scale, the Commission also recommended revised rates for dependency allowances. UN وبالإضافة إلى توصية اللجنة بجدول مرتبات جديد، فقد أوصت أيضا بمعدلات منقحة لبدلات الإعالة.
    Further, it is appropriate to take up this issue as part of this session's Agenda item on the scale of assessments for peacekeeping operations. UN وبالإضافة إلى ذلك من المناسب أن تكون هذه المسألة جزءا من بند جدول أعمال هذه الدورة المتعلق بجدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Therefore, we are strongly against any attempt to include the provision concerning the scale of assessments for peacekeeping budgets in this resolution. UN ولذا فنحن نعترض بشدة على أي محاولة ﻹدراج الحكم المتعلق بجدول اﻷنصبة لميزانيات عمليات حفظ السلام في هذا القرار.
    The Committee was also provided with a table of the type of vehicles proposed for replacement, as follows: UN وزودت اللجنة أيضا بجدول بأنواع المركبات المقترح استبدالها، على نحو ما يلي:
    a table containing the breakdown of the amounts to be paid to each individual claimant will be provided to each respective country. UN وستتم موافاة كل بلد من البلدان المعنية بجدول يتضمن بياناً مفصلاً بالمبالغ الواجبة الدفع لكل صاحب مطالبة على حدة.
    How about hooking us up with a table right by the kitchen, dog? Open Subtitles ماذا عن ربطنا بجدول مباشرة من المطبخ, يا صاحبي؟
    8. The Advisory Committee was provided with a table showing current and projected expenditure for the period, including reasons for variances. UN 8 - وزوِّدت اللجنة الاستشارية بجدول ترد فيه النفقات الجارية والمتوقعة لهذه الفترة، بما في ذلك أسباب الفروق.
    With my work schedule and the State Senate campaign. Open Subtitles بجدول عملي و حملة مجلس الشّيوخ الخاصّة بالولاية
    Maintain a schedule linking the renovation costs and the guaranteed maximum price contracts UN الالتزام بجدول يبين الصلة بين تكاليف التجديد وعقود السعر الأقصى المضمون
    A detailed weekly schedule is maintained with the signed contract value and a projection of the value of change orders. UN ويُحتفظ بجدول أسبوعي مفصل يبين قيمة العقود المبرمة والقيمة المتوقعة لأوامر التغيير.
    With regard to the calendar of conferences, it was in favour of adding one or two weeks at the end of the second part of the resumed session, at the expense of the main part of the session. UN وفي ما يتعلق بجدول المؤتمرات، قال إن الاتحاد الأوروبي يؤيد إضافة أسبوع أو أسبوعين إلى آخر الجزء الثاني من الدورة المستأنفة، على حساب الجزء الرئيسي من الدورة.
    Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban Agenda globally. UN وقد أقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للمؤتمر في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على الصعيد العالمي.
    We're just very high-Powered people with very busy schedules. Yeah, but it kinda seems like he's the one who's always canceling on you... Open Subtitles كل ما في الامر اننا أناس ذو شأن بجدول مزحوم لكن يبدو انه, هو الشخص الدائم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus