"تبرع" - Traduction Arabe en Anglais

    • contribution
        
    • donation
        
    • donated
        
    • donor
        
    • donate
        
    • contributed
        
    • best
        
    • pledged
        
    • a pledge
        
    • contributions
        
    • gave
        
    • donating
        
    • donations
        
    • volunteered
        
    • charity
        
    Barring a contribution in that amount, UNRWA would be unable to pay staff salaries for the rest of the year. UN وفي حالة عدم توافر تبرع بهذا المبلغ، لن تكون الوكالة قادرة على دفع مرتبات موظفيها لبقية هذا العام.
    With South-West Asia as its focus, the workshop was financed from a voluntary contribution made by the Government of Japan. UN ونظرا لتركيز حلقة العمل على منطقة جنوب غرب آسيا، فقد جرى تمويلها من تبرع مقدم من حكومة اليابان.
    A little donation from Minnesota's father of the year. Open Subtitles تبرع صغير من الأب المثالى لمينيسوتا هذا العام
    So, you know, what we got to do... check the books, see if there's a record of a donation. Open Subtitles لذا أنت تعلم ما علينا فعله ، تفقد السجلات لنرى ما إذا كان قد حدثت عملية تبرع
    During the reporting period, two vehicles and one patrol boat were donated to the Unit by UNODC. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تبرع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمركبتين وزورق دوريات للوحدة.
    In 1997, through a voluntary contribution from the Government of the Netherlands, the backlog coding project began. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأ مشروع تدوين اﻷعمال غير المنجزة، بواسطة تبرع مقدم من حكومة هولندا.
    Annex: How to make or pledge a contribution to UN المرفق: كيفية دفع أو إعلان تبرع للصندوق ٧
    A voluntary contribution in cash to the UNDOF Special Account of $629 has been received from the Government of Cyprus. UN وقد ورد تبرع نقدي من حكومة قبرص للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك يبلغ ٦٢٩ دولارا.
    A voluntary contribution of 5.8 billion lire would be made to UNIFEM, an increase of 5.4 billion lire as compared with 1998. UN وسيقدم تبرع بمبلغ ٥,٨ بليون ليرة إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، أي بزيادة ٥,٤ بليون ليرة مقارنة بعام ١٩٩٨.
    He noted that in 1999 the Dutch contribution had amounted to more than 10 per cent of the total regular resources of UNDP. UN وأشار إلى أنه في عام 1999 زاد تبرع هولندا على 10 في المائة من مجموع الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Endowment Fund contribution for UNU/WIDER Japan Operating contribution for UNU/IAS Iceland UN تبرع لصندوق الهبات للمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع للجامعة
    Apparently those Hailsham students could have their first donation put back by three or even four years. Open Subtitles على ما يبدو أن هؤلاء الطلبة أجلوا أول تبرع لهم بثلاث أو حتى 4 أعوام
    Yeah, there was this guy at my care center who was always really scared of completing on his first donation. Open Subtitles أجل, كان هناك ذلك الشخص في مركز الرعاية الخاص بي كان خائفاً من الموت من أول تبرع له
    A few of the guests want to make a corporate donation. Open Subtitles هناك عدد قليل من الضيوف يريد أن يقدّم تبرع للشركات
    Cash for transport, distribution and superintendence costs of donated food UN تبرع نقدي لنقل وتوزيع اﻷغذية المتبرع بها واﻹشراف عليها
    People have donated thousands of dollars to the Mole Women fund. Open Subtitles لقد تبرع الناس بالآف الدولارات لكي تعيشوا حياة هانئة وسعيدة
    He gave to charities, and he donated his artifacts. Open Subtitles وقدم للجمعيات الخيرية، وكان قد تبرع التحف له.
    The donor had contributed $2,996,000 to the Tribunal. UN وكان البلد المانح قد تبرع للمحكمة بمبلغ 000 996 2 دولار.
    Did somebody donate a medical wing or a new student union? Open Subtitles هل هناك أحد تبرع بالجناح الطبي أو إتحاد طلابي جديد؟
    Over one-third of Member States -- developing and developed countries alike -- have already contributed to CERF. UN ولقد تبرع للصندوق بالفعل أكثر من ثلث الدول الأعضاء النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    :: Complementarity: organizations will focus on what they do best while avoiding duplication of effort and waste of resources. UN التكامل: سوف تركّز المنظمات على المجالات التي تبرع فيها مع تفادي ازدواجية الجهود وإهدار الموارد.
    He would like to know how many countries had pledged and how many had paid contributions to the MICAH Trust Fund. UN وقال إنه يود أن يعرف عدد الدول التي أعلنت عن تبرع للصندوق الاستئماني للبعثة وعدد الدول التي دفعت تبرعاتها بالفعل.
    At the twenty-first meeting of States parties, Japan made a pledge for a future contribution. UN وفي الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، تعهَّدت اليابان بتقديم تبرع في المستقبل.
    An updated cumulative list of voluntary contributions received, with their values, is contained in revised annex XXIII. UN وترد في المرفق الثالث عشر المنقح قائمة تجميعية مستكملة بالتبرعات الواردة مع قيمة كل تبرع.
    And the hospital is concerned about the appearance of an individual being compensated for donating an organ, which... Open Subtitles والمستشفى قلق من هذا الاعلان انه هناك فرد يريد أن يعوض متبرع تبرع بأحد اعضائه, والتي
    We have bank statements indicating large donations to dummy charity organizations, like the benevolent Red Crescent Society, Open Subtitles لدينا وثائق بنكية تثبت أنه تبرع بمبالغ كبيرة لمنظمات خيرية مثل منظمة الهلال الأحمر الخيرية
    A doctor who volunteered for reserve duty, was killed UN 34 عاما موشاف بورياه طبيب تبرع للعمل الاحتياطي فقتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus