"تتحدث" - Traduction Arabe en Anglais

    • talking
        
    • talk
        
    • speak
        
    • speaking
        
    • speaks
        
    • talks
        
    • talked
        
    • spoke
        
    • talkin'
        
    • spoken
        
    • refers
        
    • referred
        
    • reports of
        
    • referring
        
    • mention
        
    In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    In any case, he noted subsequently that police were standing outside the school talking with the group. UN وفي جميع الأحوال، لاحظ بعد ذلك أن الشرطة كانت واقفة خارج المدرسة تتحدث مع المجموعة.
    Who was that guy you were talking to at the bar? Open Subtitles من كان هذا الرجل الذي كنت تتحدث إلى في شريط؟
    In that regard, my delegation believes that Japan can no longer be allowed to talk about a permanent seat on the Security Council. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلدي أنه لا يمكن السماح لها بعد الآن أن تتحدث عن مقعد دائم في مجلس الأمن.
    However, the Special Rapporteur did not talk with them alone. UN بيد أن المقررة الخاصة لم تتحدث معهما على انفراد.
    Put simply, the United Nations cannot speak for the many if it only hears the voices of the few. UN وبعبارة بسيطة، لا يمكن للأمم المتحدة أن تتحدث باسم الأكثرية إذا كانت لا تستمع إلا لأصوات الأقلية.
    Oh, I-I wasn't, either, but then I heard Rita talking about it. Open Subtitles لم أكن أنا أيضاً إلى أن سمعت ريتا تتحدث بهذا الشأن
    People are talking about you, Congressman. Even in my world. Open Subtitles .الناس تتحدث عنك أيها العضو الكونغرس .حتى في مكاني
    No, she should not be talking to your wife like that. Open Subtitles كلاّ، يجب ألا تتحدث إلى زوجة أبيها بتلك الطريقة ..
    You've never been talking to your girlfriend and noticed her looking over your shoulder, staring at someone else? Open Subtitles أنت لم تتحدث أبداً إلى خليلتك و تلاحظ أنها تنظر فوق كتفك و تحدق بشخص آخر؟
    When I heard you talk that night, it's like I knew you was talking to me, even though you didn't know you was talking to me. Open Subtitles عندما سمعتك تتحدث تلك الليلة كما لو أنني عرفت أنك كنت تتحدث لي حتى بالرغم من أنك لم تعرف أنك كنت تتحدث لي
    I have no idea what you're talking about, Detective. Open Subtitles ليس لديّ فكرة عما تتحدث عنه، ايها المحقق
    I forgot to tell you, don't forget to talk about cats. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك , لاتنسى أن تتحدث عن القطط
    So, she works in the commissary. She don't talk much. Open Subtitles إذن, هي تعمل في المندوب وهي لا تتحدث كثيراً
    Kind of. I don't always listen when you talk. Open Subtitles نوعاً ما أنا لا أستمع دائماً عندما تتحدث
    You've got to talk about it, so let's have it. Open Subtitles عليك أن تتحدث عن الأمر، لذا لنمض قدماً، حسناً؟
    The High Commissioner should also meet or speak with the concerned special rapporteur prior to the visit. UN وينبغي أيضا أن تجتمع المفوضة السامية أو تتحدث مع المقرر الخاص المعني قبل القيام بالزيارة.
    I urge all concerned to study this report carefully, and to let the facts speak for themselves. UN وإنني أحث جميع المعنيين على دراسة هذا التقرير بعناية، وعلى ترك الحقائق تتحدث عن نفسها.
    A number of Parties expressed support for these statements, including Pakistan, speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN وأعرب عدد من الأطراف عن دعمه لتلك البيانات، بما في ذلك باكستان التي تتحدث باسم مجموعة اﻟ 77 والصين.
    Green chemistry speaks to the reduction of environmental impact. UN فالكيمياء الخضراء تتحدث عن الحد من الأثر البيئي.
    But the other question we must answer is, what does peace mean for Israel? Israel often talks about peace. UN لكن السؤال الذي يحتاج إلى جواب واضح هو: ماذا يعني السلام الذي تتحدث عنه إسرائيل بصورة مستمرة؟
    The Simla Agreement had been concluded 21 years ago and India had never talked seriously to Pakistan about Kashmir during that time. UN وقال إن اتفاق سيملا عقد قبل ٢١ عاما، ولم تتحدث الهند يوما بجدية إلى باكستان بشأن كشمير طوال تلك المدة.
    Paragraph 10 referred to the support of States for the programme, while paragraph 12 spoke of IAEA as an organization. UN فالفقرة ١٠ تشير الى دعم الدول للبرنامج، بينما تتحدث الفقرة ١٢ عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها منظمة.
    You talkin'real big, but I ain't heard no plan yet. Open Subtitles أنت تتحدث عن أمور كبيرة فعلاً، ولم أسمع خطة بعد
    He did not understand that limitation, given that the Committee had always spoken about the media in general. UN وقال إنه لا يفهم هذا القصر، لأن اللجنة ظلت تتحدث دائماً عن وسائط الإعلام بصفة عامة.
    Is that the flexibility that the United States document refers to? UN فهــل هــذه هي المرونة التي تتحدث عنها الورقة اﻷمريكية ...
    reports of death threats and intimidation have also been common. UN وانتشرت أيضاً التقارير التي تتحدث عن تهديدات القتل والتخويف.
    This Fonzie person you keep referring to is that another doctor? Open Subtitles هذا فونزي الذي تظل تتحدث عنه هل هو طبيب آخر؟
    You don't talk about fight club, you don't talk about a no-hitter, and you never, ever mention the "Q" word in an ER. Open Subtitles أنت لا تتحدث عن نادي قتال وأنت لا تتحدث عن لعبة لا للضارب ولا تقل كلمة هدوء إطلاقًا في قسم الطوارئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus