They should destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام من باب الأولوية العاجلة. |
Thus, we call on the countries that possess such weapons to destroy their stocks as soon as possible. | UN | لذا ندعو البلدان التي تمتلك تلك الأسلحة إلى أن تدمر مخزوناتها منها في أسرع وقت ممكن. |
They should destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام على سبيل الأولوية العاجلة. |
Granny gave up her life for this You'll ruin everything. | Open Subtitles | أعطى الجدة حتى حياتها لهذا سوف تدمر كل شيء |
You're not only destroying the president, you'll be destroying the presidency. | Open Subtitles | أنت لن تدمر الرئيس فحسب ولكنك ستدمر مصداقية أي رئاسة |
The request indicates that all mines are destroyed in situ. | UN | ويشير الطلب إلى أن جميع الألغام تدمر في الموقع. |
The international community must shatter the political inertia that allows circumstances to escalate into armed conflict and destroy children's lives. | UN | ويجب أن يهجر المجتمع الدولي الخمول السياسي الذي يتيح للظروف أن تتصاعد إلى مرحلة النزاع المسلح وأن تدمر حياة اﻷطفال. |
Such efforts were often hindered by natural disasters, however, which could destroy years of work in a matter of hours. | UN | غير أن الكوارث الطبيعية غالباً ما تعوق هذه الجهود، حين تدمر في ساعات ما تم عمله في سنين. |
We therefore call on those countries that possess such weapons to destroy their stockpiles as soon as possible. | UN | لذلك، ندعو البلدان التي تمتلك هذه الأسلحة إلى أن تدمر مخزوناتها منها في أقرب وقت ممكن. |
Olalla claims I'm the only one who can destroy Captain Dance. | Open Subtitles | أولالا تدعي أنا الوحيد الذين يمكن أن تدمر الكابتن الرقص. |
In the wrong hands, this stuff could destroy the city. | Open Subtitles | في الأيدي الخطأ، وهذه الاشياء يمكن أن تدمر المدينة. |
I'm strong as a rock, but a word can destroy me. | Open Subtitles | أنا قوي مثل صخرة، ولكن كلمة يمكن أن تدمر لي. |
Max would kill me, and it would ruin my chances with her. | Open Subtitles | سوف ماكس قتلي والتي من شأنها أن تدمر فرص بلادي معها. |
Just a brief exposure to baby cuteness can ruin your life. | Open Subtitles | فقط القليل من براءة وجمال الطفل ممكن أن تدمر حياتك |
But I don't want you to make any mistakes that's gonna cause you to ruin your life. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أريد لك لجعل أي أخطاء وهذا هو السبب ستعمل لك تدمر حياتك. |
The antibiotics we gave him actually started destroying the syphilis. | Open Subtitles | المضادات الحيوية التي اعطيناه اياها بدأت تدمر السفلس فعلا |
It is not during combat that many houses are destroyed. | UN | فالمنازل العديدة التي دُمرت لم تدمر في أوقات الاقتتال. |
Her only chance of salvation. Now everything is ruined. | Open Subtitles | فرصتها الوحيدة للخلاص الآن قد تدمر كل شيء |
It stifles every decent impulse, destroys common sense and reason. | Open Subtitles | تُخمد كل دافع محترم, تدمر كل حس سليم وعقلاني. |
Where stand their humanitarian principles, we ask, when their illegal sanctions are ruining the lives of our children? | UN | ترى أين ذهبت مُثُلها الإنسانية في الوقت الذي تدمر فيه عقوباتها حياة أطفالنا؟ |
Such crimes damaged individuals, were detrimental to the ecosystem and obstructed global efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ومثل هذه الجرائم تدمر الأفراد، وتلحق الضرر بالنظام الإيكولوجي وتعوق الجهود العالمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Wars not only devastate human lives, but cause irreparable damage to the environment and leave behind mines that endanger lives. | UN | والحروب لا تدمر فقط حياة الإنسان، ولكنها تسبب ضررا لا يمكن إصلاحه للبيئة وتخلف وراءها ألغاما تهدد الأرواح. |
His family was informed by persons who saw Mr. Mazen Kana in prison, that four months after his detention he was transferred to Palmyra (Tadmur) prison. | UN | وقد أبلغ بعض اﻷشخاص الذين رأوا السيد مازن قانا في السجن أسرته بأنه نُقل إلى سجن تدمر بعد مرور أربعة شهور على احتجازه. |
Look, don't irresponsibly run roughshod over this and wreck people's lives. | Open Subtitles | اسمع، لا تدمر حيوات الناس بكل استهتار لأجل أمر كهذا |
We strongly appeal to States to refrain from developing such weapons of mass destruction and to destroy those that they already have. | UN | ونحــن نناشــد بقوة الدول أن تمتنع عن تطوير أسلحة الدمار الشامل هــذه وأن تدمر تلك التي بحوزتها بالفعل. |
Or the box opens at the first or I blow your brains | Open Subtitles | أنت تريد أن تدمر الصناعات والاقتصاد في جميع أنحاء العالم لتفعلها |