The Fund is not in a position to request and verify such documents until a retirement case file is opened for the beneficiary. | UN | والصندوق ليس في وضع يمكّنه من طلب وثائق من هذا القبيل والتحقق منها ما لم يتم فتح ملف حالة تقاعد للمستفيد. |
So according to me, this kidnapping was Manohar's retirement plan? | Open Subtitles | إذن وفقا لي، كان هذا الاختطاف خطة تقاعد مانوهار؟ |
Currently, she's upset that her husband's retirement party... is being upstaged by a group of gay protesters. | Open Subtitles | الان هى منزعجه لان حفلة تقاعد زوجها قد قلل من اهميتها مجموعه من المتظاهرين الشواذ |
She also expressed her appreciation for another senior member of staff, the Director of Policy, who had retired earlier in the year. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها لموظف سامِ آخر هو مدير السياسات الذي كان قد تقاعد في وقت سابق من هذا العام. |
Although OIOS reported the results to the Department of Field Support, the staff member retired without consequences. UNAMA | UN | وعلى الرغم من أن المكتب أبلغ إدارة الدعم الميداني بالنتائج، إلا أن الموظف تقاعد دون عواقب. |
Thus, every possibility of involving disabled people in productive activity should be explored before a disability pension is awarded. | UN | ولذلك ينبغي تقصي كل إمكانية متوفرة ﻹشراك العجزة في نشاط إنتاجي قبل اﻹقدام على منح تقاعد العجز. |
I'm just a major stroke away from a comfortable retirement. | Open Subtitles | أنا مجرد السكتة الدماغية الكبرى بعيدا من تقاعد مريح. |
My father's having this retirement party with some of his cop buddies. | Open Subtitles | ان حفلة تقاعد ابى غداً مع العديد من اصدقائه الضباط القدامى |
we acquiesce all liability in exchange for chairman Kato's retirement. | Open Subtitles | نرضخ هنا لكل المسؤوليات في مقابل تقاعد الرئيس كاتو |
Gradual increases in the retirement age of women to equalize it with that of men are currently under way in a few countries. | UN | ويجري حاليا في عدد قليل من البلدان زيادة سن تقاعد المرأة تدريجيا كي يعادل سن تقاعد الرجل. |
Unreduced benefit if 55 with 30 years of service at retirement. Reduced pension calculated in one of two ways: | UN | لا تُخفض الاستحقاقات إذا تقاعد القاضي في سن 55 عاما بعد 30 عاما في الخدمة. |
Given the projections of retirement of United Nations staff, the growth in expenditure flows should accelerate in upcoming bienniums. | UN | ونظرا لإسقاطات تقاعد موظفي الأمم المتحدة فإن نمو تدفق النفقات سيزداد في فترات السنتين المقبلة. |
The present demographic makeup of UNDP indicates a high retirement rate over the next several years. | UN | ويشير التشكيل الديمغرافي الحالي للبرنامج الإنمائي إلى ارتفاع شديد في معدل تقاعد الموظفين على مدى عدة سنوات مقبلة. |
With increasing the age of each child, woman's retirement age and number of years at work reduces by a year. | UN | وتنخفض سن تقاعد المرأة كلما ازداد عدد الأطفال الذين أنشأتهم، وازدادت مدة عملها. |
Also, this informal knowledge transfer is not possible in most cases, as vacancies are filled long after the staff member has retired. | UN | ونقل المعرفة بطريقة غير رسمية بهذا الشكل غير ممكن في معظم الحالات، لأن الشواغر تُملأ بعد تقاعد الموظفين بفترة طويلة. |
Also, this informal knowledge transfer is not possible in most cases, as vacancies are filled long after the staff member has retired. | UN | ونقل المعرفة بطريقة غير رسمية بهذا الشكل غير ممكن في معظم الحالات، لأن الشواغر تُملأ بعد تقاعد الموظفين بفترة طويلة. |
Everybody said that his career was over when Jordan retired. | Open Subtitles | قال الجميع أن حياته قد انتهت عندما تقاعد الأردن. |
He "retired" after allegations of excessive force and accepting bribes. | Open Subtitles | لقد تقاعد بعد الادعاءات حول القوة المفرطة وقبول الرشوات |
Yeah, well, maybe he wasn't as retired as he let on. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، رُبما لم يكُن قد تقاعد بعد |
They get retired in a pretty permanent sort of way. | Open Subtitles | يحصلون على تقاعد في نوع دائم جدا من الطريق. |
They alleviate the consequences of gaps due to child-raising which are to be found in the pension records of many women. | UN | وهذه اﻹجراءات تخفف من حدة عواقب الثغرات الناتجة عن تربية اﻷطفال التي تلاحظ في سجلات تقاعد العديد من النساء. |
That provision, which was in force before the reform, meant that some men and women were retiring before the age of 65. | UN | وقد أدَّى تطبيق هذه القواعد، قبل التعديل، إلى تقاعد عدد كبير من النساء والرجال في سن يقل عن 65 سنة. |
I thought you were gonna do your 20 years and then retire. | Open Subtitles | كنت اعتقد انك كنت سأفعل بك 20 عاما ومن ثم تقاعد. |
retirements of staff against posts subject to geographical distribution | UN | حالات تقاعد الموظفين مقارنة بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي |
Immediately from the date an eligible judge retires or dies in service Vesting | UN | مباشرة من تاريخ تقاعد قاض مؤهل للحصول على معاش تقاعدي أو وفاته أثناء الخدمة. |
Of those who left their places of employment, many did so as a result of a decision to leave Croatia; others retired or accepted early retirement pensions. | UN | وكثير من العمال الذين تركوا أماكن عملهم قد فعلوا ذلك بناء على قرار منهم بمغادرة كرواتيا؛ بينما تقاعد آخرون أو قبلوا بمعاشات تقاعدية مبكرة. |