"تقلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • worry
        
    • worries
        
    • worried
        
    • worrying
        
    • 'll
        
    • okay
        
    • sweat
        
    • concern to
        
    • the concern
        
    • concern for
        
    • concerns of
        
    • is concerned
        
    • besetting
        
    • disturb
        
    • concerned at the
        
    Don't worry, Dad. I know you're working hard, and I know you're doing it because you love me. Open Subtitles لا تقلق والدى انا اعرف انك تفعل كل ما بوسعك واعرف انك تفعل ذلك لانى تحبنى
    Yeah, well, don't worry about that. I form my own opinions. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك انا اكون نظرتي الخاصه في الاخرين
    You know, you don't have to worry about me, John. Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس عليك أن تقلق بشأني ياجون
    Close. Look, I don't need you to worry about me, okay? Open Subtitles أريدك أن تقلق على معرفة اسم الرجل الذي سرق الصخرة
    No worries. When we find something, we'll come get you. Open Subtitles لا تقلق , عندما نجد شيء ما سنأتي لأحضارك
    Don't worry about it, man. I got a banana in my bag. Open Subtitles لا تقلق بهذا الصدد يا رجل أنا أحمل موزة في حقيبتي
    I really don't think you need to worry about Uncle Joey, I don't think he's gonna notice or care. Open Subtitles لا ينبغي عليك أن تقلق بخصوص الخال جوي فهو لا يُلاحظ شيئاً كما أنه أصلاً لا يُبالي
    Uh, you don't have to worry. I can handle the client. Open Subtitles لا يجب عليك ان تقلق يمكنني ان اتعامل مع العميل
    Don't worry. From him, it's a term of affection. Open Subtitles لا تقلق, فما صدرتْ منهً إلاَّ بدعوى العاطفة
    Ah, don't worry about it. We're all going as friends. Open Subtitles اوه، لا تقلق حيال ذلك سنذهب كلنا بصفة أصدقاء
    Don't worry about it. You did what you had to do. Open Subtitles لا تقلق حول هذا الأمر, لقد حاولت أفضل ما عندك
    I texted him, but don't worry, he's a good guy. Open Subtitles خطيبي، قمت بمراسلتة، لكن لا تقلق إنة رجل جيد.
    After my next voyage, you won't have to worry about anything. Open Subtitles بعد رحلتي القادمة، لا يمكن أن تقلق بشأن أي شيء.
    I'll get you home, Frank. Don't worry, I'll get you home. Open Subtitles ‫سأعيدك إلى المنزل يا فرانك ‫لا تقلق سأعيدك إلى المنزل
    I suppose that's one less thing to worry about now, then. Open Subtitles أظن هذا الشيء الوحيد الذي عليك أن تقلق بشأنه الآن
    okay, you can't worry about that right now,'cause, you know, if you get in, you never know what will happen. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك تقلق بشأن ذلك الآن، 'السبب، أنت تعرف، إذا كنت ستتدخل، أنت لا تعرف أبدا ما سيحدث.
    Don't worry, I don't want to be in your stupid musical. Open Subtitles لا تقلق, لا أريد أن أكون في مسرحيتك الموسيقية الحمقاء
    I want to tell you everything is okay so you won't worry, Open Subtitles اريد ان اخبرك بإن كل شيء على مايرام لكي لا تقلق
    Don't worry, Tim, we'll get you the Wi-Fi password. Open Subtitles لا تقلق تيم سنعطيك الرقم السري لشبكة الإنترنت
    No worries, mate. Alright buddy, I'll talk to you on Wednesday. Open Subtitles لا تقلق ، بدون شك يا صديقى سوف آخذك يوم الاربعاء
    Since when has she been worried about anything other than herself and how to get the next guy? Open Subtitles منذُ متى كانت تقلق عن أي شيء بأستثناء نفسها و كيف تحصل على الرجل التالي ؟
    You still worrying about singles when I'm about to be iconic. Open Subtitles انت لاتزال تقلق بشأن الاغاني , بينما انا سأصبح مشهور
    Don't sweat it. I'm already looking for a new place to live. Open Subtitles لا تقلق , انا بالفعل أبحث عن مكان جديد لأعيش فيه
    Another issue of concern to the region is the high rates of youth unemployment, with female unemployment rates being significantly higher. UN وهناك مسألة أخرى تقلق المنطقة هي ارتفاع معدلات البطالة بين الشباب، مع معدلات البطالة بين الإناث أعلى بكثير.
    Thus, it becomes clear that the surge in extremism, the diversity of its causes and manifestations and the spread of poverty and hunger across large parts of the world are not the concern of only one country, one people or one religion, but, rather, of all peoples, countries and religions of the world. UN ويبدو جليا للعيان أن نمو التطرف وتعدد مصادره وأشكاله، واستشراء الفقر والجوع واتساع مساحتهما في أصقاع شتى من العالم، لا تقلق بلدا أو شعبا أو دينا بعينه، وإنما تقلق كل البلدان والشعوب والأديان في العالم.
    An ongoing issue of the utmost concern for the people of the Marshall Islands is that of nuclear- weapon testing. UN تجريب الأسلحة النووية مسألة مستمرة من أكثر المسائل التي تقلق شعب جزر مارشال.
    It was to be hoped that the Conference would take into account the serious concerns of the countries of the African continent. UN ومن المأمول فيه أن يأخذ المؤتمر في الاعتبار الشواغل الخطيرة التي تقلق بلدان القارة الأفريقية.
    As far as the school is concerned, he might just be a typo. Open Subtitles بقدر ما كانت تقلق المدرسة قد يكون مجرد خطئاً مطبعياً
    The globalization of today's world is such that a problem besetting one nation is not an isolated matter, but rather one that must be considered by all. UN إن عولمة العالم المعاصر تعني أن أية مشكلة تقلق أمة من اﻷمم ليست مسألة معزولة، بل مسألة ينبغي أن تحظى باهتمام الجميع.
    The appalling atrocities committed in the territory of the former Yugoslavia still continue to disturb the conscience of the international community. UN إن الفظائع المروعة في إقليم يوغوسلافيا السابقة لا تزال تقلق ضمير المجتمع الدولي.
    176. The Committee is very concerned at the widespread practice of female genital mutilation. UN 176- تقلق اللجنة جدا ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus