Elshad Isayev, soldier of the armed forces of Azerbaijan, was wounded | UN | أُصيب جندي في صفوف القوات المسلحة لأذربيجان، اسمه إلشاد إيساييف |
soldier of the armed forces of Azerbaijan, Agharza Amirov, was wounded | UN | أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أغارزا أميروف |
soldier of the armed forces of Azerbaijan, Aykhan Mustafayev, was wounded | UN | أُصيب جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو أيخان مصطفاييف |
The Committee agreed to send 1,300 troops to the Central African Republic, in addition to the 700 troops already on the ground. | UN | ووافقت اللجنة على إرسال 300 1 جندي إلى جمهورية أفريقيا الوسطى إضافة إلى الجنود الـ 700 الموجودين أصلا على الأرض. |
The incoming 4,000 troops will require a significant level of engineering planning and design support to supplement the existing capacity. | UN | وسوف يستلزم قدوم 000 4 جندي القيام بقدر كبير من الدعم بأعمال التخطيط والتصميم الهندسيين لاستكمال القدرات الموجودة. |
More than 10,000 innocent civilians have fallen victim to terrorism, and more than 2,500 Pakistani soldiers have given their lives. | UN | ووقع أكثر من 000 10 من المدنيين الأبرياء ضحايا للإرهاب، وضحى أكثر من 500 2 جندي باكستاني بأرواحهم. |
soldier of the armed forces of Azerbaijan, Vagif Abdullayev, was killed | UN | قُتل جندي من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهو فاغيف عبداللاييف |
A soldier was slightly wounded in the exchange of fire, while the four were barricaded in a house. | UN | وأصيب جندي بجراح طفيفة في تبادل إطلاق النار عندما كان اﻷفراد اﻷربعة يتمترسون في أحد المنازل. |
In Gaza City a soldier was injured by a stone. | UN | وفي مدينة غزة أصيب جندي بجروح من حجر أصابه. |
A soldier was slightly wounded by stones thrown at him in Hebron. | UN | وأصيب جندي إصابة طفيفة من جراء حجارة ألقيت عليه في الخليل. |
These incidents have caused 23 casualties, most of them among the Abkhaz population, and have claimed the life of 1 CIS soldier. | UN | وأسفرت هذه الحوادث عن وقوع ٢٣ إصابة معظمها بين السكان اﻷبخاز، كما أودت بحياة جندي واحد تابع لرابطة الدول المستقلة. |
Although the UNPROFOR soldier did not see what had happened next, he heard one shot and believed that the man had been killed. | UN | ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل. |
Also in 1996, André Sousa was killed by an Indonesian soldier. | UN | وفي عام ١٩٩٦ أيضا، قتل أندريه سوسا بيد جندي إندونيسي. |
The Government plans to increase its participation in the African Union Regional Task Force by deploying 300 additional troops. | UN | وتعتزم الحكومة زيادة مشاركتها في فرقة العمل الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي عن طريق نشر 300 جندي إضافي. |
More than 120,000 Pakistani troops are deployed on our side of the border, at considerable financial cost. | UN | وينتشر ما يزيد عن 000 120 جندي باكستاني على جانبنا من الحدود، بتكلفة مالية باهظة. |
The recent mandate for the establishment of safe areas will require the addition of a further 7,600 troops. | UN | وستحتاج الولاية التي تم التكليف بها مؤخرا والخاصة بإنشاء المناطق اﻵمنة اضافة ٦٠٠ ٧ جندي آخر. |
Bangladesh was proud of the fact that it was the fourth largest contributor with more than 5,000 troops in over 11 conflict areas. | UN | وبنغلاديش فخورة بكونها رابع أكبر مساهم، إذ لديها ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ جندي في ما يزيد عن ١١ منطقة نزاع. |
The Canadian contribution to peace-keeping operations in the territories of the former Yugoslavia totals more than 2,000 soldiers and civilian police. | UN | فقوام المساهمة الكندية في عمليات حفــظ السلم في أراضي يوغوسلافيا السابقة يبلغ أكثــر من ٠٠٠ ٢ جندي وشرطي مدني. |
Close to 8,000 Canadian soldiers have risked their lives clearing mines in countries such as Kuwait, Afghanistan and Nicaragua. | UN | ويوجد حوالي ٠٠٠ ٨ جندي كندي يخاطرون بحياتهم في إزالة اﻷلغام في بلدان مثل الكويت وأفغانستان ونيكاراغوا. |
A few weeks ago, the last Russian soldiers left Germany. | UN | فقبل أسابيع قليلة غادر آخر جندي روسي أرض ألمانيا. |
Similarly, no officer or Private may take part in military activities until he has attained the age of 18 years. | UN | كما أنه لا يشارك في العمليات العسكرية أي ضابط أو جندي إلا بعد بلوغ الثامنة عشرة من العمر. |
And... I know what the Marine saw in the car. | Open Subtitles | و علمت ما الذي رأه جندي البحريه في السياره |
The men from these vehicles and the soldiers on the street fired upon the police vehicles, wounding one PNTL officer in the legs. | UN | وأطلق الرجال في هذه المركبات والجنود في الشارع النيران على مركبات الشرطة، مما أدى إلى إصابة جندي بقوة الشرطة في ساقه. |
66. Ms. Gendi (Egypt) said that, regardless of the content of any given resolution, human rights should not be politicized. | UN | 66 - السيدة جندي (مصر): قالت إنه بغض النظر عن مضمون أي قرار معيَّن ينبغي عدم إضفاء الطابع السياسي على حقوق الإنسان. |
It also had to reduce an army of almost 90,000 soldiers. | UN | وكان عليهــا أيضا تخفيض جيش قوامه زهاء ٠٠٠ ٩٠ جندي. |
State trooper says a car was towed from the shoulder of the road just down the hill. | Open Subtitles | جندي المنطقة يقول أن سيارة قد تم سحبها من طرف الطريق فقط من أسفل التلة. |
Highly distinguished Navy SEAL, heading your own criminal task force. | Open Subtitles | جندي بحرية مرموق يدير فريق مهام للجنايات |
The park Ranger who we're gonna need to help contain this? | Open Subtitles | جندي المنتزه الذي سنحتاج إليه لكي يحتوي هذا ؟ ؟ |
It's a returning serviceman from Iraq. And the crowd goes wild. | Open Subtitles | إنّه جندي عائد من خدمته في العراق ويحتدم صوت الجماهير |
Black ops combat vet. Served tours all over the world. | Open Subtitles | جندي عريق للعمليات السرية خدم جولاتٍ عديدة حول العالم |
On the military level, more than 2,500 soldiers from the former Government forces have been incorporated into the Rwandese Patriotic army. | UN | وعلى الصعيد العسكري، أدخل ما يزيد على ٥٠٠ ٢ جندي من قوات الحكومة السابقة في صفوف الجيش الوطني الرواندي. |
From mid-1997, the Garrison will reduce further so that by mid-1999 about 500 servicemen and women will be employed in Gibraltar. | UN | واعتبارا من منتصف ١٩٩٧ ستتعرض الحامية لتخفيض آخر بحيث يبقى نحو ٥٠٠ جندي ومجندة بجبل طارق بحلول منتصف ١٩٩٩. |