"حقوق الانسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights in
        
    • Human Rights at
        
    • of human rights
        
    • the Human Rights
        
    • Human Rights on
        
    • 's human rights
        
    • human rights throughout
        
    Another aspect of the enforcement of human rights in a given country is easy access to legal assistance. UN ويتمثل أحد الجوانب اﻷخـــرى ﻹنفاذ حقوق الانسان في بلد ما في سهولة الوصول الى المساعدة القانونية.
    Concern is expressed that the recurrent violence constitutes a serious impediment to peace, stability and respect for human rights in the region. UN وهي تعرب عن قلقها من أن تكرر العنف يشكل عقبة خطيرة تعترض سبيل السلم والاستقرار واحترام حقوق الانسان في المنطقة.
    In 1994, as in 1993, its Government made commitments at the Commission on human rights in Geneva which again have not been honoured. UN في عام ١٩٩٤، كما في عام ١٩٩٣، تعهدت حكومته بالتزامات أمام لجنة حقوق الانسان في جنيف ولكنها مرة أخرى لم تحترمها.
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights in THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    A final report will be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-first session. UN وسيقدم تقرير نهائي إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين.
    Concern is expressed that the recurrent violence constitutes a serious impediment to peace, stability and respect for human rights in the region. UN وهي تعرب عن قلقها من أن تكرر العنف يشكل عقبة خطيرة تعترض سبيل السلم والاستقرار واحترام حقوق الانسان في المنطقة.
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights in THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights in THE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة،
    Consequently, the Committee should not disregard that aspect of the real situation when it examined the status of human rights in the country. UN وعليه، ينبغي ألا يغيب عن اهتمام اللجنة هذا الجانب من جوانب الحقيقة حينما تنظر في حالة حقوق الانسان في البلد.
    It was cooperating with the Special Rapporteur of the Commission on human rights in reforming the judiciary. UN وهي تتعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان في مجال إصلاحات السلطة القضائية.
    The Mission’s consultants also began to prepare a training guide on human rights in the electoral process for the police. UN كذلك، بدأ خبراء البعثة في إعداد دليل تدريبي للشرطة يتناول مسالة حقوق الانسان في سياق العملية اﻹنتخابية.
    Question of the violation of human rights in the occupied Arab territories, including Palestine UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين
    Situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia UN حالة حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة
    Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    In addition to that he sent one urgent appeal, in conjunction with the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, on behalf of one person. UN وبالاضافة إلى ذلك، أرسل نداءً عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الانسان في السودان لصالح شخص واحد.
    The Commission on Human Rights has been considering the situation of human rights in Guatemala since its thirty—fifth session, in 1979. UN وما فتئت لجنة حقوق الانسان تنظر في حالة حقوق الانسان في غواتيمالا منذ دورتها الثالثة والخمسين المعقودة في عام ١٩٧٩.
    QUESTION OF THE VIOLATION OF human rights in THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES, INCLUDING PALESTINE UN مسألة انتهاك حقوق الانسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين
    Regional arrangements for the promotion and protection of human rights in the Asian and Pacific region UN وضع ترتيبات اقليمية لتعزيز وحماية حقوق الانسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Situation of human rights in the Islamic Republic of Iran UN حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية
    The Special Rapporteur will submit his final report to the Subcommission at its forty-fifth session in 1993, and to the Commission on Human Rights at its fiftieth session in 1994. UN وسيقدم المقرر الخاص تقريره النهائي إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين التي ستعقد في عام ١٩٩٣، وإلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخمسين التي ستعقد في عام ١٩٩٤.
    However, he felt obliged to express his disappointment over the deterioration of the Human Rights situation in that country. UN غير أنه يجد لزاما عليه أن يعرب عن أسفه إزاء تدهور حالة حقوق الانسان في ذلك البلد.
    Arrangements are being initiated in order to broadcast short programmes on Human Rights on national radio stations. UN ويجري اتخاذ الترتيبات لاذاعة برامج قصيرة بشأن حقوق الانسان في محطات الاذاعة الوطنية.
    Report of the Secretary-General on the extent to which violations of women's human rights have been addressed by human rights mechanisms UN تقرير اﻷمين العام عن المدى الذي وصلت اليه آليات حقوق الانسان في التصدي لانتهاكات حقوق الانسان الخاصة بالمرأة
    The Islamic State of Afghanistan stands firm in support of human rights throughout the world but particularly in Afghanistan. UN وتؤيد دولة أفغانستان الاسلامية بثبات حقوق الانسان في مختلف أنحاء العالم ولا سيما في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus