He has also criticized the inadequacy of mental health services in detention. | UN | وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز. |
The Division will focus on improving access to and provision of occupational health services to staff in all locations. | UN | وستركّز الشعبة على تحسين سبل حصول الموظفين في جميع المواقع على خدمات الصحة المهنية وسبل توفيرها لهم. |
Outcome 6: Improved access to sexual and reproductive health services and sexuality education for young people, including adolescents | UN | الناتج 6: تحسين فرص الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والتثقيف الجنسي للشباب، بمن فيهم المراهقون |
In addition, a pilot programme to provide ambulatory health services to remote areas had been successful and would hopefully be expanded. | UN | إضافة إلى ذلك، أثبت برنامج تجريبي لتوفير خدمات الصحة الإسعافية للمناطق النائية نجاحه، ومن المأمول أن يتم التوسّع فيه. |
Daily, around the world, women with disabilities are denied their fundamental right to reproductive health services and information. | UN | تحرم المعوقات يوميا في مختلف أنحاء العالم من حقهن الأساسي في خدمات الصحة الإنجابية وفي المعلومات. |
HIV funding has also supported the expansion of services for female sex workers, including sexual and reproductive health services. | UN | ويدعم تمويل مكافحة الفيروس أيضا توسيع نطاق الخدمات لتشمل المشتغلات بالجنس، بما فيها خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
The State guarantees public health services and the services necessary for health promotion, disease prevention, diagnosis and treatment. | UN | وتكفل الدولة خدمات الصحة العامة واستحقاقات المساعدة الضرورية لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض والتشخيص وتعافي الأشخاص. |
Mental health services had been mainstreamed in primary health care. | UN | وجرى تعميم خدمات الصحة العقلية ضمن الرعاية الصحية الأوَّلية. |
It called on Malta to improve the availability of sexual and reproductive health services, including family planning. | UN | ودعت اللجنة مالطة إلى تحسين توافر خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة. |
He has also criticized the inadequacy of mental health services in detention. | UN | وانتقد أيضاً عدم كفاية خدمات الصحة العقلية المتاحة في أماكن الاحتجاز. |
No charges have been levied for public health services from 1950 onwards. | UN | فلم تفرض رسوم على خدمات الصحة العمومية اعتبارا من عام ١٩٥٠. |
In each region and district there are Public health services Headquarters, where public health dietitians are part of the team. | UN | وتوجد في كل منطقة وقضاء مراكز رئيسية لتوفير خدمات الصحة العامة يشكل توفير الوجبات الغذائية الصحية جزءا منها. |
UNFPA has also been assisting the least developed countries in Asia and the Pacific put productive health services into operation. | UN | ويساعد الصندوق أيضا أقل البلدان نموا في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في ادخال خدمات الصحة اﻹنجابية طور التشغيل. |
They should also have full access to reproductive and sexual health services with confidential and sympathetic counselling. | UN | وينبغي أن تتاح لهم بشكل كامل خدمات الصحة الجنسية واﻹنجابية مع مشورة تتسم بالسرية وبالتعاطف. |
Table 16 School health services in public and private schools | UN | الجدول 16: خدمات الصحة المدرسة في المدارس العامة والخاصة |
Male participation in reproductive health services has increased in many countries. | UN | وزادت مشاركة الذكور في خدمات الصحة التناسلية في بلدان كثيرة. |
Every person, young or old, has access to basic health services, to adequate and safe water supplies and to sanitary facilities. | UN | وبإمكان كل فرد، صغيرا كان أم كبيرا، الحصول على خدمات الصحة الأساسية وعلى إمدادات مياه مأمونة وافية ومرافق صحية. |
Intensifying reproductive health services and sustaining population planning activities; | UN | مضاعفة خدمات الصحة الإنجابية وتعزيز أنشطة التخطيط السكاني؛ |
They provide maternal and child health services, expanded immunization services along with referral information and other public health services. | UN | ويقدمن خدمات صحية للأمهات والأطفال وخدمات تحسين موسعة، إلى جانب معلومات الإحالة وغيرها من خدمات الصحة العامة. |
This is the sum that the user shall pay to health service providers directly in the following cases: | UN | هي المبالغ التي يتعين على المستفيد دفعها مباشرة إلى مؤسسات خدمات الصحة في الحالات التالية: |
The findings of the survey on access to primary health care services illustrate how precarious such services are nationwide. | UN | وتثبت نتائج حساب مؤشر الوصول إلى خدمات الصحة الأولية عدم استقرار هذا النوع من الخدمات في البلاد. |
We emphasize the need for the provision of universal access to reproductive health by 2015, including integrating family planning, sexual health and health-care services in national strategies and programmes; | UN | ونؤكد على ضرورة توفير خدمات الصحة الإنجابية للجميع بحلول عام 2015، بما في ذلك إدماج خدمات تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والرعاية الصحية في الاستراتيجيات والبرامج الوطنية؛ |
Recommendation 41: Ensuring adequate access to quality basic health and education services | UN | التوصية 41: ضمان تكافؤ فرص الحصول على خدمات الصحة الأساسية والتعليم |
(iii) Demand for reproductive health is strengthened | UN | ' 3` تعزيز الطلب على خدمات الصحة الإنجابية |
300 pre- and post-mission psychological assessments and consultations, as well as mental health management | UN | إجراء 300 تقييم نفسي واستشارة نفسية قبل وبعد العمل في البعثات، بالإضافة إلى إدارة خدمات الصحة العقلية |