"خرجت" - Traduction Arabe en Anglais

    • got out
        
    • went out
        
    • came out
        
    • get out
        
    • left
        
    • go out
        
    • come out
        
    • emerged
        
    • walked out
        
    • off
        
    • out of
        
    • emerging
        
    • 'm out
        
    • I went
        
    • stepped out
        
    Things got out of control. I didn't have any other choice. Open Subtitles الأمور خرجت عن السيطرة لم يكن لديّ أيّ خيار آخر
    A 45-year-old who just got out of a bad divorce. Open Subtitles في الخامسة والأربعين والتي خرجت للتو من طلاقٍ سيء
    I went out for a house call again last night. Open Subtitles جداً متعب أنا و منزل. لمكالمة خرجت أمس، فليلة
    However, her urine sample from the autopsy came out clear. Open Subtitles على أي حال، عينة بولها من التشريح خرجت نقية
    I believe we'll build safeguards to destroy or deactivate nanobots if they get out of control, or into the wrong hands. Open Subtitles وأعتقد أننا سوف نبني الضمانات لتدمير أو تعطيل محركات النانو إذا خرجت عن السيطرة أو وقعت بأيادي غير آمنة
    Maybe she got out before the fence went up. Open Subtitles من الممكن أنها خرجت من المدينة قبل الحظر
    So I just got out of juvie for the streetlight thing. Open Subtitles لذا خرجت للتوّ من مؤسسة إعادة التربية بسبب عمود إنارة.
    But what I want to know is how this photo got out. Open Subtitles و لكن ما أريد أن أعرفه هو كيف خرجت هذه الصورة.
    I went out and bought new jeans for this motherfucker. Open Subtitles لقد خرجت وأشتريت جينز جديد من أجل هذا الداعر.
    Truck got hit the exact same time that our truck went out. Open Subtitles الشاحنة تم السطو عليها في نفس الوقت الذي خرجت فيه شاحنتنا.
    BUT THAT'S WHY I went out AND BOUGHT A NEW DVD PLAYER Open Subtitles ولكـن هذا هـو السبب في أنني خرجت وإشتريت مشغل الديفيدي الجديد
    We're not immune to these new troubles that came out of Duke. Open Subtitles نحن لسنا حصينين عن هذه الاضطرابات الجديده التي خرجت من دوك
    I came out twisted... my spine and internal organs. Open Subtitles خرجت مـُـسرعة عمودي الفقري وأعضائي الداخلية بحاجة أليها
    And how I came out from my reclusive life, living alone in a cabin by a lake. Open Subtitles و كيف خرجت من حياة العزله وحيث كنت أعيش وحدى فى كوخ يطل على بحيره
    I, like, just get out, I'm in a big fucking hole. Open Subtitles لقد خرجت من السجن لتوي لأجد نفسي في مشكلة كبيرة
    What you don't know is that I left the room. Open Subtitles ما لا تعلمينه هو أنني خرجت من الغرفة وقتها
    I don't mean to be nosy, but... how did you meet your husband if you never go out? Open Subtitles انا لم اقصد ان اكون فظة لكن كيف قابلتي زوجكي اذا لم تكوني قد خرجت البتة؟
    Stay here! If you come out again, you'll be swallowed. Open Subtitles إبقِ هنا , إذا خرجت ثانية سوف يتم إبتلاعك
    Liberia has emerged from a decade of civil crisis. UN وقد خرجت ليبريا من عقد من الحرب الأهلية.
    Like you cared about me three years ago, when you walked out? Open Subtitles كما كنت تفعل ذلك منذ عامين عندما خرجت وركلتني إلى الخارج
    Remember when you went off and snuffed that vampire nest by yourself? Open Subtitles هل تذكر عندما خرجت و قضيت على عش مصاصي الدماء لوحدك؟
    Fifty years ago the United Nations was born out of the sufferings caused by the Second World War. UN منذ خمسين عاما خرجت اﻷمم المتحدة إلى الوجود في أعقاب اﻵلام التي خلفتها الحرب العالمية الثانية.
    A compendium of major training and employment-related initiatives in countries emerging from armed conflict has been developed. UN ووضعت خلاصة وافية للمبادرات الرئيسية المتصلة بالعمالة والتدريب في البلدان التي خرجت من نزاع مسلح.
    Hey, brother, I'm out. We need to talk, so hit me up. Open Subtitles ‫مرحباً يا صاح، لقد خرجت ‫علينا أن نتحدث، لذا اتصل بي
    I just stepped out for a bite as well, actually. Open Subtitles لقد خرجت لتوًا لأجل بعض الطعام، بالواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus