"خطا" - Traduction Arabe en Anglais

    • wrong
        
    • line
        
    • lines
        
    • mistake
        
    • stepped
        
    • took
        
    • fault
        
    • error
        
    • extensions
        
    • has made
        
    • had taken
        
    • has taken
        
    • had made
        
    • false
        
    • commercial
        
    They always get my order wrong. What is so hard about black? Open Subtitles انهم دائما ياخذون طلبي خطا ما هو الشيء الصعب بخصوص الأسود؟
    - I can't find anything wrong. - There's definitely something wrong. Open Subtitles انا لا ارى اى شىء خطا هناك بالتاكيد شىء خطا
    Furthermore, the Service would maintain a telephone help line to respond to calls by staff for assistance in emergency situations. UN علاوة على ذلك، ستقيم الدائرة خطا هاتفيا لطلبات العون للاستجابة لطلبات المساعدة التي يقدمها الموظفون في حالات الطوارئ.
    Table 16 Poverty and extreme poverty lines, 2006 18 UN الجدول 16 خطا الفقر والفقر المدقع، 2006 20
    But that was God's big mistake, because sending a soul like Enos to hell is like sending a thief to prison. Open Subtitles لكن ذلك كان خطا الله كبير لأن إرسال الروح مثل أنيوس إلى الجحيم هو مثل ارسال لص الى السجن.
    The killer stepped in their dirty work... left us a gift. Open Subtitles ـ القاتل خطا في دماء ضحيته ـ وترك لنا هدية
    You can punish us, but our children did nothing wrong. Open Subtitles يمكنك معاقبتنا، ولكن أطفالنا لم يفعلوا شيئ خطا
    Remember that day six months ago where nothing went wrong? Open Subtitles تتذكر ذلك اليوم قبل 6 أشهر عندما لم يحدث أي خطا?
    I didn't do anything wrong. - Oh you must have done Something wrong, Amigo Open Subtitles ما سويت شي خطأ اوه أنت اكيد سويت شي خطا ,يا صديقي.
    I'm starting to feel like you think I did something wrong. Open Subtitles .بدات اشعر بانك تعتقد باني فعلت بشيء خطا
    Great, so, I look divorced, which conveys sadness and ex-wife shit and lawyers' fees, or I look single, 34 and single, which must mean there's something wrong with me. Open Subtitles ألذي يعكس ألحزن وهراء ألزوجة ألمطلقة وأتعاب ألمحامي أو أبدو عازباً, 34 و عازب ألذي يعني بأن هناك شئً خطا بي
    wrong, your greatest accomplishment is happening in two hours when this bill becomes law. Open Subtitles خطا اعظم انجازاتكم سيحدت بعد ساعتين عندما يطبق هدا القانون
    Furthermore, the Service would maintain a telephone help line to respond to calls by staff for assistance in emergency situations. UN علاوة على ذلك، ستقيم الدائرة خطا هاتفيا لطلبات العون للاستجابة لطلبات المساعدة التي يقدمها الموظفون في حالات الطوارئ.
    But if getting there means having to march in a line that's crooked, then it ain't worth a damn. Open Subtitles ولكن إذا ما كان الوصول إلى هذا معناه السير على نفس خطا ذلك الأحمق فإنه لا يستحق
    The Crisis Centre also operates a toll-free hot line for victims of domestic violence in New Providence and Grand Bahama. UN ويشغل مركز الأزمات أيضا خطا هاتفيا ساخنا بالمجان لضحايا العنف الأسري في جزيرتي نيوبروفيدانس وغراند بهاما.
    The total number of lines at the end of the year (110,656, or 2.11 lines per resident) reflected an increase of 14.9 per cent. UN وبلغ مجموع عدد الخطوط في نهاية العام 656 110 خطا أي 2.11 خطاً لكل شخص مما يمثل زيادة بنسبة 14.9 في المائة.
    According to the 2007 Annual Economic Report the total number of fixed and mobile lines was 130,622, which reflected an increase of 6.9 per cent, representing 2.46 lines per resident. UN ووفقا للتقرير الاقتصادي السنوي لعام 2007، بلغ عدد الخطوط الثابتة والمتنقلة 622 130 خطا، مما يعكس زيادة بنسبة 6.9 في المائة، ويمثل ذلك 2.46 خطا لكل ساكن.
    I think it's a serious mistake to assume it's benign. Open Subtitles أعتقد أنه خطا كبير أن نتظاهر بأن هذا رحمة
    Whoever you're looking for made a classic mistake in Latin. Open Subtitles الشخص الذي تبحثون عنه ارتكب خطا شائعا باللغة اللاتينية
    The Government has already developed a comprehensive preparedness and response plan, stepped up surveillance and public information activities and established a 24-hour hotline. UN وقد وضعت الحكومة خطة شاملة للتأهب والاستجابة؛ ورفعت درجة المراقبة وأنشطة الإعلام وأنشأت خطا ساخنا على مدى 24 الساعة.
    Last week, the European Union Heads of Government took significant steps towards streamlining and strengthening fiscal and monetary discipline in the Eurozone. UN وقد خطا رؤساء حكومات الاتحاد الأوروبي الأسبوع الماضي خطوة هامة على طريق تبسيط وتعزيز الانضباط المالي والنقدي في منطقة اليورو.
    - He insulted my date. - It's all Henri's fault. He's French. Open Subtitles مستر جروين, لقد أهان صديقتي إنه خطا هنري كله, غنه فرنسي
    There was an error on the part of the lab, and your biopsy results were switched with another patient's. Open Subtitles لقد حصل خطا في قسم من المخبر و حدث تبديل بين نتائج خزعتك مع مريض اخر
    :: Support of 55 PABX extensions and 125 SIM Global System for Mobile Communications (GSM) services UN :: دعم 55 خطا فرعيا لمقسم الاتصالات وخدمات 125 هاتفا محمولا مع شرائح الاشتراك
    Our country has made significant strides in advancing the capabilities of our people through universal access to primary and secondary education. UN وقد خطا بلدنا خطوات واسعة في تعزيز قدرات شعبنا من خلال تمكين الجميع من الحصول على التعليم الابتدائي والثانوي.
    Drought and desertification had therefore always been a major concern for his country, which had taken a number of steps in response. UN ولذا كان الجفاف والتصحر دائماً يثيران قلقاً بالغاً لبلده الذي خطا خطواتٍ للرد على هذه المشكلة.
    With the successful holding of the first-ever direct presidential elections, Afghanistan has taken another important step on the way to democracy. UN بعد نجاح عقد أول انتخابات رئاسية مباشرة في تاريخ أفغانستان، خطا البلد بذلك خطوة هامة أخرى على درب الديمقراطية.
    It had made great strides in education and health, while maintaining a consistently high growth rate and limiting its national debt. UN وقد خطا بلده خطوات واسعة في مجال التعليم والصحة بينما حافظ بثبات على معدل نمو مرتفع وقلل دينه الوطني.
    One false move and we'll have betrayed the security of the United Kingdom and be in prison for high treason. Open Subtitles خطا واحد فقط وسيكون بذلك قمنا بخيانة أمن المملكة المتحده وسنرمى فالسجن بتهمة الخيانة العظمى
    :: Combined operation, support and maintenance of 83 E1 inter-mission voice lines, 52 commercial E1 voice lines, 19 leased lines and 3 high-speed Internet links UN :: التشغيل والدعم والصيانة المتكاملة لـ 83 من الخطوط الصوتية الفئة هاء 1 فيما بين البعثات، و 52 خطا صوتيا تجاريا الفئة هاء 1، و 19 خطا مستأجرا، و 3 وصلات إنترنت عالية السرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus