Every storm and danger to us... was a challenge | Open Subtitles | كلّ عاصفةٍ وكلُّ خطرٍ كان بمثابة التحدي لنا. |
She's no Mother of the Year candidate, but I don't think she knew Riley was in danger. | Open Subtitles | إنَّها ليست بالأمِ المثالية ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّها على علمٍ أنَّ إبنتها في خطرٍ جسيم |
To identify myself and let her know she might be in danger. | Open Subtitles | لأعرّف بنفسي .و لأخبرها لربّما أنّها في خطرٍ مُحدق |
The longer he's here, the more danger we're in. | Open Subtitles | كلما طال بقائه هنا، كلما كنا في خطرٍ أكثر. |
The President determined that protecting against the possible risk to human life was paramount. | UN | فقد صمَّم الرئيس على أن حماية الحياة البشرية من أي خطرٍ محتمل يهددها مسألةٌ تكتسب أهميةً قصوى. |
Uh, yeah, you must not be in imminent danger if you're napping, wherever you are. | Open Subtitles | نعم ، لابُد أنك لستِ في خطرٍ وشيك إذا كنتِ تاخذين قيلولة أينما كنتِ |
We are not going to put ourselves in danger for nothing, but we will recover the NOC's list data. | Open Subtitles | لا لندع أكاي يهتمُ بشأن هذا الأمر لن نضع أنفُسنا في خطرٍ مُباشِر |
And with that sort of danger, what possible reason do you have to stay? | Open Subtitles | ومع وجود خطرٍ كهذا أيّ سبب يدفعك للبقاء؟ |
She's in grave danger, and it's my fault she's here at all. | Open Subtitles | إنّها في خطرٍ داهم و وجودها هنا ذنبي في الأساس |
Every second we wait puts them in greater danger. | Open Subtitles | في كل لحظةٍ ننتظر.. نضعهما في خطرٍ أكبر |
You won't even scratch the surface of their organization, and you'll still be in grave danger. | Open Subtitles | لن تخدشي حتّى سطح منظّمتهم. ومازلتِ ستكونين في خطرٍ مُحدق. |
We have reason to believe the child is in imminent danger. | Open Subtitles | .. لدينا سبب لنعتقد أنّ الطفل في خطرٍ محدق |
My first semester there, I was in danger of flunking out. | Open Subtitles | في فصلي الدراسيّ الأوّل هناك، كنتُ في خطرٍ من التعرّض للطرد. |
Unless you want to put your mother's life in grave danger, you must accept our terms and the amount we demand. | Open Subtitles | ما لم تكن تريد أن تضع حياةَ والدتك في خطرٍ جسيم، عليك أن تقبل بشروطنا والمبلغ الذي نطلبه. |
Unless you want to put your mother's life in grave danger... | Open Subtitles | ما لم تكن تريد أن تضع حياةَ والدتك في خطرٍ جسيم.. |
They told us not to contact anyone, you could be putting her in danger. | Open Subtitles | أمرونا ألاّ نتواصل مع أحد، فقد تضعها في خطرٍ بتحدثك معها .. |
It's the lifeblood of a high-level danger Beast that lived in the far North. | Open Subtitles | .إنه عبارةٌ عن دماء وحشٍ خطرٍ عالي المستوى عاش في الشمال البعيد |
I need immediate backup. These girls are in real danger. Dispatch: | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى دعم في الحال، تلك الفتيات في خطرٍ محدق |
You'd put a man's life at risk to satisfy your own curiosity? | Open Subtitles | هل تضع حياة شخص ما في خطرٍ لإشباع فضولك؟ |
My father's allowed you to stay here and hide from the Feds at great personal risk to our family. | Open Subtitles | سمح لك أبي بالبقاء هنا والاختباء من الفدراليين واضعاً عائلتنا تحت خطرٍ كبير |
You patient has a sodium channel abnormality in the cardiac tissue that puts him at risk of sudden death. What does he have? | Open Subtitles | مريضك لديه خلل في قناة الصوديوم في النسيج القلبي مما يجعله في خطرٍ للموت المفاجئ, ماذا لديه؟ |
Also covered were facilities listed for environmental protection purposes, the destruction of or damage to which would entail a serious threat to the population. | UN | كما يغطي القانون المرافق المدرجة لأغراض الحماية البيئية، التي يؤدي تدميرها أو إلحاق الضرر بها إلى تهديد خطرٍ للسكان. |