"خطرٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • danger
        
    • risk
        
    • threat
        
    Every storm and danger to us... was a challenge Open Subtitles كلّ عاصفةٍ وكلُّ خطرٍ كان بمثابة التحدي لنا.
    She's no Mother of the Year candidate, but I don't think she knew Riley was in danger. Open Subtitles إنَّها ليست بالأمِ المثالية ولكنَّني لا أعتقدُ بأنَّها على علمٍ أنَّ إبنتها في خطرٍ جسيم
    To identify myself and let her know she might be in danger. Open Subtitles لأعرّف بنفسي .و لأخبرها لربّما أنّها في خطرٍ مُحدق
    The longer he's here, the more danger we're in. Open Subtitles كلما طال بقائه هنا، كلما كنا في خطرٍ أكثر.
    The President determined that protecting against the possible risk to human life was paramount. UN فقد صمَّم الرئيس على أن حماية الحياة البشرية من أي خطرٍ محتمل يهددها مسألةٌ تكتسب أهميةً قصوى.
    Uh, yeah, you must not be in imminent danger if you're napping, wherever you are. Open Subtitles نعم ، لابُد أنك لستِ في خطرٍ وشيك إذا كنتِ تاخذين قيلولة أينما كنتِ
    We are not going to put ourselves in danger for nothing, but we will recover the NOC's list data. Open Subtitles لا لندع أكاي يهتمُ بشأن هذا الأمر لن نضع أنفُسنا في خطرٍ مُباشِر
    And with that sort of danger, what possible reason do you have to stay? Open Subtitles ومع وجود خطرٍ كهذا أيّ سبب يدفعك للبقاء؟
    She's in grave danger, and it's my fault she's here at all. Open Subtitles إنّها في خطرٍ داهم و وجودها هنا ذنبي في الأساس
    Every second we wait puts them in greater danger. Open Subtitles في كل لحظةٍ ننتظر.. نضعهما في خطرٍ أكبر
    You won't even scratch the surface of their organization, and you'll still be in grave danger. Open Subtitles لن تخدشي حتّى سطح منظّمتهم. ومازلتِ ستكونين في خطرٍ مُحدق.
    We have reason to believe the child is in imminent danger. Open Subtitles .. لدينا سبب لنعتقد أنّ الطفل في خطرٍ محدق
    My first semester there, I was in danger of flunking out. Open Subtitles في فصلي الدراسيّ الأوّل هناك، كنتُ في خطرٍ من التعرّض للطرد.
    Unless you want to put your mother's life in grave danger, you must accept our terms and the amount we demand. Open Subtitles ما لم تكن تريد أن تضع حياةَ والدتك في خطرٍ جسيم، عليك أن تقبل بشروطنا والمبلغ الذي نطلبه.
    Unless you want to put your mother's life in grave danger... Open Subtitles ما لم تكن تريد أن تضع حياةَ والدتك في خطرٍ جسيم..
    They told us not to contact anyone, you could be putting her in danger. Open Subtitles أمرونا ألاّ نتواصل مع أحد، فقد تضعها في خطرٍ بتحدثك معها ..
    It's the lifeblood of a high-level danger Beast that lived in the far North. Open Subtitles .إنه عبارةٌ عن دماء وحشٍ خطرٍ عالي المستوى عاش في الشمال البعيد
    I need immediate backup. These girls are in real danger. Dispatch: Open Subtitles أنا أحتاج إلى دعم في الحال، تلك الفتيات في خطرٍ محدق
    You'd put a man's life at risk to satisfy your own curiosity? Open Subtitles هل تضع حياة شخص ما في خطرٍ لإشباع فضولك؟
    My father's allowed you to stay here and hide from the Feds at great personal risk to our family. Open Subtitles سمح لك أبي بالبقاء هنا والاختباء من الفدراليين واضعاً عائلتنا تحت خطرٍ كبير
    You patient has a sodium channel abnormality in the cardiac tissue that puts him at risk of sudden death. What does he have? Open Subtitles مريضك لديه خلل في قناة الصوديوم في النسيج القلبي مما يجعله في خطرٍ للموت المفاجئ, ماذا لديه؟
    Also covered were facilities listed for environmental protection purposes, the destruction of or damage to which would entail a serious threat to the population. UN كما يغطي القانون المرافق المدرجة لأغراض الحماية البيئية، التي يؤدي تدميرها أو إلحاق الضرر بها إلى تهديد خطرٍ للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus