The wording designed to reflect those views could be settled by written procedure in the course of the following year. | UN | ويمكن الاستقرار على الصيغة التي يُراد منها تبيان تلك الآراء عن طريق إجراء خطي في غضون السنة التالية. |
The Office of the Prosecutor also submitted over 1,800 written filings. | UN | وأودع المكتب أيضا ما يربو على 800 1 مستند خطي. |
ACJS was represented as an NGO and the representative did not make any written or oral presentation. | UN | وجرى تمثيل الأكاديمية باعتبارها منظمة غير حكومية ولم يقدم الممثل أي عرض شفوي أو خطي. |
The Commission expressed support for the Working Group's efforts to tackle both lines of work simultaneously. | UN | وأعربت اللجنة عن دعمها للجهود التي يبذلها الفريق العامل لتناول كلا خطي العمل في آن واحد. |
Thus, missions should promptly register in writing, and in detail, any complaints they may have regarding the issuance of tickets. | UN | وبالتالي ينبغي للبعثات أن تسجل فورا وبشكل خطي ومفصل أي شكاوى قد تكون لديها بخصوص إصدار تذاكر المخالفات. |
A written contribution was made to the report of the Secretary General on Racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وقُدم إسهام خطي في تقرير الأمين العام عن العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
written statement submitted by World Federation of Trade Unions (WFTU), a non-governmental organization in general consultative status | UN | بيان خطي مقدم من الاتحاد العالمي لنقابات العمال، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام |
written statement submitted by Himalayan Research and Cultural Foundation (HRCF), a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من مؤسسة الهيمالايا للأبحاث والثقافة، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
written statement submitted by the International Union of Latin Notariat, a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من الرابطة الدولية للموثقين اللاتينيين، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
written statement submitted by the Asian Legal Resource Centre (ALRC), a non-governmental organization in general consultative status | UN | بيان خطي مقدم من المركز الآسيوي للموارد القانونية، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام |
written statement submitted by Centre on Housing Rights and Evictions (COHRE) a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من مركز حقوق السكن وحالات الإخلاء، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
written statement submitted by the International Commission of Jurists (ICJ), a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من لجنة فقهاء القانون الدولي، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
written statement submitted by the Al Zubair Charity Foundation (ZCF), a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من مؤسسة الزبير الخيرية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
written statement submitted by the International Fellowship of Reconciliation (IFOR), a non-governmental organization in special consultative status | UN | بيان خطي مقدم من حركة التسامح الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |
written statement submitted by the International Human Rights Association of American Minorities (IHRAAM), a non-governmental organization on the Roster | UN | بيان خطي مقدم من رابطة حقوق الإنسان الدولية للأقليات الأمريكية، وهي منظمة غير حكومية مدرجة على القائمة |
In most cases, applicants do not receive any written official refusal to register their child's name. | UN | وفي معظم الحالات، لا يتلقى من يطلب تسجيل الاسم أي رفض رسمي خطي لتسجيل اسم طفله. |
OHCHR did not receive any written reply to its requests. | UN | ولم تتلق المفوضية السامية أي رد خطي على طلباتها. |
written statement on human rights violations and national security laws. | UN | بيان خطي عن انتهاكات حقوق اﻹنسان وقوانين اﻷمن الوطني. |
51, cover us, two lines in the front door. | Open Subtitles | فلتغطونا , أريد خطي مياه في الباب الأمامي |
In any case, the order must be given in writing. | UN | وينبغي في جميع الأحوال تأكيد هذا الأمر بمستند خطي. |
Thin, linear, narrow features, and I hear you're back with your ex. | Open Subtitles | رقيق خطي ملامح ضيقة و سمعت أنك عدت مع خليلتك السابقة |
Tell your brother he takes any step further out of my line of sight, that'll be the last step | Open Subtitles | أستطيع ترتيب ذلك أخبر أخيك عندما يأخذ خطوةً أخرى من خطي الجانبي ستكون آخر خطوة |
Maybe my handwriting was too shaky'cause I had just been in an accident... or maybe a bird flew off with the note. | Open Subtitles | ربما كان خطي مهزوزًا لأني تعرضت لحادث للتو أو ربما طار طائر بالملاحظة |
'Cause you know I sing sorority girl breakup songs, and, like your father said, I need to stay in my lane. | Open Subtitles | لإنني كما تعرف أغني عن الفتيات المنفصلات و كما قال والدك , عليّ أن أبقى في خطي |
Today the sites associated with the Budha's life attract tourists and pilgrims flock to Bodh Gaya to follow in the Buddha's footsteps, hoping to find, as he did, eternal peace and happiness and a cure for suffering and death. | Open Subtitles | هذه المواقع تجذب اليوم العديد من السياح ويتوجه الحجاج إلى بودا جايا للسير على خطي بوذا آملين أن يجدوا طريق السلام |