You're the only good thing that ever came out of me. | Open Subtitles | أنت الشيءَ الجيدَ الوحيدَ الذي خَرجَ مِني أبداً. |
Mike came out here to search for his birth parents. | Open Subtitles | خَرجَ مايك هنا للبَحْث عن له أباء ولادةِ. |
Well, I guess while I was oversleeping, someone went out and got themselves a license to practice medicine. | Open Subtitles | حَسناً، أَحْزرُ بينما أنا كُنْتُ أُطيلُ النوم، شخص ما خَرجَ وحَصلَ على أنفسهم رخصة لمُزَاوَلَة الطبِّ. |
Gibbs, Jackie-- she always went out of here way. | Open Subtitles | Gibbs، جاكي - هي دائماً خَرجَ هنا طريقِ. |
Look, guy got out of jail six weeks ago. | Open Subtitles | النظرة، خَرجَ رجلُ من سجنِ قبل ستّة أسابيع. |
You should get that bunion checked out. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ ذلك الدُحاسِ خَرجَ. |
And as soon as they pulled away, she walked out into the street about up to here. | Open Subtitles | وحالما سَحبوا، هي خَرجَ إلى الشارعِ حول يعود إلى هنا. |
You know, it doesn't take an expert to know, if the head came out the return, it went in behind the lane. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو لا يَأْخذُ خبير سَيَعْرفُ، إذا خَرجَ الرئيسَ العودةَ، دَخلَ وراء الطريقَ. |
Which puts him in the van, when Christine and Holly came out of the supermarket. | Open Subtitles | الذي يَضِعُه في الشاحنةِ، عندما كرستين وهولي خَرجَ مِنْ السوق المركزي. |
But Brenda turned into the creature from alien, and you turned into the baby alien that came out of the big alien's mouth and hissed at sigourney Weaver. | Open Subtitles | لكن بريندا دارتْ إلى المخلوقِ مِنْ أجنبي، وأنت دُرتَ إلى أجنبي الطفل الرضيعَ الذي خَرجَ مِنْه فَمّ الأجنبي الكبيرِ |
He came out and tried to straighten his life out, got us apad and shit, after that shit just fell apart, drinking, turned into a diabetic. | Open Subtitles | خَرجَ وحاولَ التَعديل حياته خارج، حَصلَ علينا وسادة وتغوّط، بعد ذلك التغوّطِ فقط تَفكّكَ، الشرب، مُتَحَوّل إلى سُكّر. |
It came out of a rubber glove as you pulled it off to touch her. | Open Subtitles | خَرجَ مِنْ القفاز مطاطي بينما أنت تسَحبتَه لامَسّها |
'And I guess that fire in my heels,'it just went out.' | Open Subtitles | ' وأنا أَحْزرُ بأنّ النارِ في كعوبِ حذائي، ' هو فقط خَرجَ. ' |
It happened one morning, when he went out to pick medicinal herbs just like any ordinary day. | Open Subtitles | حَدثَ ذلك ذات صباحَ، عندما خَرجَ لإلتِقاط أعشابِ طبيةِ كأيّ يوم عادي |
I guarantee that if there is a contract, that order went out before this morning. | Open Subtitles | أَضْمنُ ذلك إذا كان هناك عقد ذلك الطلبِ خَرجَ قبل هذا الصباحِ. |
So I went out to Trafalgar Square to feed the pigeons | Open Subtitles | لذا خَرجَ إلى ساحة الطرف الأغرِ لتَغْذِية الحماماتِ |
Well, either he got out of here in a hurry, or someone else came through looking for him. | Open Subtitles | حَسناً، أمّا خَرجَ هنا بسرعة، أَو شخص آخر جاءَ خلال البَحْث عنه. |
People got out of the dome before, they're gonna get out again. | Open Subtitles | خَرجَ الناسُ من القبةِ قبل ذلك، هم سَيَخْرجونَ ثانيةً. |
Thank God he got out on bail today, or else it would be my neck. | Open Subtitles | إشكرْ الله انه خَرجَ بكفالة اليوم، وإلاَّ كانت سَتكُونُ رقبتَي. |
Got to get you and Fargo checked out at GD. | Open Subtitles | وَصلَ إلى يَحْصلُ عليك وFargo خَرجَ في جي دي. |
"l walked out of that Mamet play, I can walk out on you". | Open Subtitles | "l خَرجَ من الذي مسرحيّةِ Mamet، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَتْركَك ". |
I was at law school, but dropped out and signed up for law enforcement with an eagle eye on vice. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ قانونياً مدرسةَ، لكن خَرجَ ووقّعَ لتطبيقِ القانون بعينِ نِسْرِ على النائبِ. |
A place you've never even stepped out of ever. | Open Subtitles | أي يَضِعُك لَيْسَ لَكَ مستويُ خَرجَ أبداً. |
That, or some new airplane from White Sands gone out of control. | Open Subtitles | ذلك، أَو بَعْض الطائرةِ الجديدةِ مِنْ الرمالِ البيضاءِ خَرجَ عن السيطرة. |