"train" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطار
        
    • تدريب
        
    • قطار
        
    • بتدريب
        
    • وتدريب
        
    • التدريب
        
    • لتدريب
        
    • القطارات
        
    • بالقطار
        
    • تدرب
        
    • قطارات
        
    • قطارك
        
    • للتدريب
        
    • قطاري
        
    • للقطار
        
    The train was empty; therefore nobody was killed or injured. UN ولما كان القطار فارغا، لم يقتل أو يصب أحد.
    He was hit by the train, but got only minor injuries. UN وقد اصطدم به القطار ولكنه لم يُصب إلا بإصابات طفيفة.
    I am getting off this crazy train for good. Open Subtitles أنا الحصول على الخروج هذا القطار مجنون للخير.
    train and deploy midwives, physician assistance and laboratory technicians in health facilities; UN :: تدريب وتوزيع القابلات ومساعدي الأطباء وفنيي المختبرات في المرافق الصحية؛
    When all the colleges are open it will be possible to train 15 552 individuals annually in 11 specialities. UN وحال بدء العمل في جميع الأقسام، سيتم في كل سنة تدريب 552 15 شخصاً على 11 تخصصاً.
    In the targeted passenger train bound for Thessalonike, a six-year old boy and a 16-year old girl died. UN وفي قطار الركاب المستهدف المتوجه إلى ثيسالونيك، توفي غلام عمره ٦ سنوات وفتاة عمرها ١٦ سنة.
    Those of you in the front of the train should be able to see our main gates. Open Subtitles أن أولئك الجالسون في مقدمة القطار لا بد أن يكونوا قادرين على رؤية بواباتنا الرئيسية.
    I remember meeting you, Mr. Allen, on the train. Open Subtitles أتذكر اللقاء بكم، السيد ألين، على متن القطار.
    I'm just happy there was one gentleman on the train. Open Subtitles أنا مسرورة فقط لوجود رجل شهم واحد في القطار
    So, you ready to take the train to repopulation station? Open Subtitles هل أنت مستعد لتأخذ القطار إلى محطة إعادة السكان؟
    train station's getting reopened tomorrow night for that new rail line. Open Subtitles محطّة القطار سيُعاد افتتاحها ليلة الغد لأجل خط القطار الجديد.
    Sell the watch, buy a train ticket, and move far away. Open Subtitles بيع ساعة ، وشراء القطار وحجز التذاكر و التحرك بعيدا.
    To address this challenge, the MoHSW has opened two centres to train midwives over a twoyear period. UN ولمواجهة هذا التحدي، افتتحت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية مركزين لتوفير تدريب مدته عامان لتأهيل القابلات.
    We want to train not just the 30 or 40 people whom we could pack in a room, but to train 300 people, possibly many hundreds of people. UN إننا لا نريد أن ندرب 30 أو 40 فردا فقط يمكن أن نحشرهم في قاعة، بل نريد تدريب 300 فرد، وربما عدة مئات من الأفراد.
    It had already helped to train police and law enforcement personnel for deployment in United Nations peacekeeping operations in Africa. UN وقد ساعدت بالفعل في تدريب أفراد الشرطة وإنفاذ القانون للنشر في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفريقيا.
    Joining the Security Council, especially for the first time, as it was for Singapore, is like suddenly jumping on a moving train. UN إن الانضمام إلى مجلس الأمن، لا سيما للمرة الأولى، كما كان شأن سنغافورة، هو بمثابة القفز فجأة إلى قطار متحرك.
    Throwing rocks at an oncoming train, a bold strategy. Open Subtitles إلقاء الصخور على قطار قادم ، إستراتيجية جريئة
    Yeah, you know, I'll only be a train ride away. Open Subtitles أجل، كما تعرفين سأكون على بعد رحلة قطار واحدة
    The training material would be available in multiple languages free of charge and the IASCF would train trainers. UN كما أن هذه المواد تتوفر مجاناً بلغات متعددة وستتكفل مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية بتدريب المدربين.
    Need to continue working with partners to build capacity and train officials UN يلزم مواصلة العمل مع الشركاء من أجل بناء القدرات وتدريب المسؤولين
    This training comprises train The Trainer Sessions (TTT) and TableTop Exercices (TTEX). UN ويتألف هذا التدريب من دورات لتدريب المدربين وتدريبات بنظام المحاكاة النظرية.
    Please provide information on measures taken to train midwives. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتدريب القابلات.
    How much fun was Macaroni Junction last night? Chugga-chugga toot toot! Please, no train whistles before noon. Open Subtitles كم كان مرحاً وصلة تناول المعكرونة ليلة أمس؟ أرجوكِ ، لا صفارات القطارات قبل الظهيرة
    Better hurry if you want to catch that train. Open Subtitles من الأفضل أن تُسرع لو أردت اللحاق بالقطار.
    We support organizations that train the poor and weaker sections of society with several skill development programmes. UN وإننا نُدعِّم المنظمات التي تدرب الفئات الفقيرة والضعيفة في المجتمع بعدد من برامج تنمية المهارات.
    Holy smoke. We've missed our train. There are other trains. Open Subtitles يا الهى, لقد فاتنا القطار لايهم, هناك قطارات أخرى
    Well, you're not going to be able to get a train today. I'm sorry. Open Subtitles حسنا,لن تتمن من الذهاب في قطارك هذا اليوم,انا اسف
    Some delegations also sought clarity on the nature of the post-2014 international mission to train, advise and assist. UN وطلب بعض الوفود أيضا توضيح طبيعة البعثة الدولية لما بعد عام 2014 للتدريب وإسداء المشورة والمساعدة.
    My train shipment was supposed to come through on Tuesday. Open Subtitles كان من المفترض ان استلم شحنة قطاري يوم الثلاثاء..
    I've hacked your system. I'm giving the command for the train to slow down, but nothing is responding. Open Subtitles لقد اخترقتُ نظامك، إنّي أقوم بإعطاء أمر للقطار بأن يُبطئ سُرعته، لكن ليس هُناك أيّ تجاوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus