"ذاك" - Dictionnaire arabe anglais

    "ذاك" - Traduction Arabe en Anglais

    • that
        
    • this
        
    • the
        
    • there
        
    • then
        
    • another
        
    • thing
        
    • those
        
    • guy
        
    • particular
        
    • given
        
    • such a
        
    • of such
        
    • so
        
    • other of
        
    At that time, nearly 84 million people were being added to the world's population annually. UN وفي ذاك الوقت، كانت زيادة عدد سكان العالم تبلغ ما يناهز 84 مليون شخص سنويا.
    A fact-finding mission in the Philippines as part of an UNCTAD peer review of competition policy in that country; UN بعثة لتقصي الحقائق في الفلبين كجزء من استعراض النظراء الذي يجريه الأونكتاد لسياسات المنافسة في ذاك البلد؛
    that closer involvement will create more reality checks to ensure that operations are well conceived and administered from the outset. UN فالانخراط الوثيق ذاك سيتيح إجراء تقييم أفضل لحقائق الواقع وكفالة أن تتسم العمليات بحسن الإعداد والإدارة منذ البداية.
    In her opinion, its implementation has led, in a number of cases, to abuses that have resulted in humiliation. UN وأدى تنفيذ ذاك القانون، في رأيها، إلى تجاوزات أسفرت عن إهانة بعض الأشخاص في عدد من الحالات.
    Norway asked about the current status of this proposed bill. UN وسألت النرويج عن الوضع الراهن لمشروع القانون المقترح ذاك.
    Consequently, that protocol has not been incorporated into Swedish law. UN وبناء عليه لم يدمج ذاك البروتوكول في القانون السويدي.
    Changes were being made to national legislation in that connection. UN ويجري العمل على تعديل التشريعات الوطنية في ذاك الصدد.
    I am convinced that, jointly, we can still achieve that goal. UN وأنا مقتنعة بأنه لا يزال يسعنا معاً بلوغ ذاك الهدف.
    Decides to amend paragraph 13 of that resolution to read as follows: UN تقرر تعديل الفقرة 13 من ذاك القرار لتصبح على النحو التالي:
    Since that time, the Committee has received evidence of organized violence based on ethnic origin and the political exploitation of ethnic difference. UN ومنذ ذاك الوقت، ما برحت اللجنة تتلقى بيانات عن العنف المنظم القائم على اﻷصل اﻹثني وعن الاستغلال السياسي للفروق اﻹثنية.
    Many of us had our hopes and expectations raised at that Summit. UN وكانت لدى العديد منا أحلام وتوقعات برزت في مؤتمر القمة ذاك.
    If a decision is not taken at that time, the prisoner receives a written reply within two days of the hearing. UN فإن لم يتم اتخاذ قرار في ذاك الحين، يتلقى السجين ردا كتابيا في غضون يومين من تاريخ جلسة الاستماع.
    that status confused the picture with regard to their pension rights. UN ووضعهم ذاك يجعل الصورة ملتبسة بشأن حقوقهم المتعلقة بالمعاش التقاعدي.
    Now, half a century later, we urge them to reconsider that attitude. UN واﻵن، بعد نصف قرن، نحثهم على إعـادة النظر فـــي موقفهم ذاك.
    In that year, some 130,080 persons had performed substitute service. UN وفي ذاك العام أدى ٠٨٠ ٠٣١ شخصاً خدمة بديلة.
    this is an indispensable phase on the path to nuclear disarmament, and it will only be necessary until that objective is attained. UN وهذه هي مرحلة ضرورية يجب تخطيها في الطريق المؤدية إلى نزع السلاح النووي ولن تكون ضرورية بعد بلوغ ذاك الهدف.
    the primary responsibility for implementing that agenda rests with African Governments. UN وتتحمل الحكومات اﻷفريقية المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ جدول اﻷعمال ذاك.
    the primary responsibility for implementing that agenda rests with African Governments. UN وتتحمل الحكومات اﻷفريقية المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ جدول اﻷعمال ذاك.
    (i) A use allowed to the importing Party under this Convention; or UN ' 1` استخدام سمح به للطرف المستورد ذاك بموجب الاتفاقية؛ أو
    Learning the lessons from these successes or failures will be a major task in the next two years. UN ومن المهام الرئيسية في السنتين القادمتين التعلم من الدروس المستفادة من هذا النجاح أو ذاك الفشل.
    there was, however, no water in the taps that day. UN ولكن المياه كانت مقطوعة عن الحنفيات في ذاك اليوم.
    Since then, the Human Rights Council has decided to establish a new trust fund for the UPR. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان منذ ذاك الحين إنشاء صندوق استئماني جديد لأجل الاستعراض الدوري الشامل.
    I ain't the kinda guy who uses another guy's toothbrush. Open Subtitles لست ذاك النوع من الأشخاص الذين يستخدمون أغراض الغير
    this thing, this sickness they're reporting, they say it's spreading. Open Subtitles ذاك الشيء، السقم الذي يعلنون عنه، يقولون إنّه ينتشر.
    We urge all those States that have not yet signed or ratified such an additional protocol to do so without delay. UN ونحن نحث كافة الدول التي لم توقع بعد أو تصدق على ذاك البروتوكول الإضافي أن تفعل ذلك دون إرجاء.
    Maybe the poor guy did it out of need! Open Subtitles ربما فقط ذاك الشخص قام بذلك بدافع الضرورة
    In practice, although girls could not be obliged to marry a particular man, most still sought their parents' advice on the matter. UN ولا يمكن إرغام الفتيات على الزواج من هذا الرجل أو ذاك غير أن معظمهن يستشرن في الواقع والديهن في هذا الصدد.
    Today the problem does not take the form of agreeing or refusing to negotiate on a given item within the CD. UN إن المشكلة اليوم لا تتخذ شكل قبول أو رفض التفاوض على هذا البند أو ذاك داخل مؤتمر نزع السلاح.
    Adopting such a resolution will not serve the greater objective of curbing proliferation in the Middle East. UN إن اعتماد مشروع القرار ذاك لن يخدم الأهداف الكبرى لكبح جماع الانتشار في الشرق الأوسط.
    No proof of such a launching was found. UN ولم يتم العثور على أي دليل يثبت الإطلاق ذاك.
    In doing so, Russia breached the national laws of these countries. UN وروسيا في عملها ذاك انتهكت القوانين الوطنية في هذه البلدان.
    Each subsection concludes with a review of how the law of acquisition financing could be best reformed if one or the other of these approaches were adopted. UN ويُختتم كل واحد من تلك الأبواب باستعراض لأفضل السبل التي يمكن اتباعها في إصلاح قانون تمويل الاحتياز في حال اعتماد هذا النهج أو ذاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus