Credit cards can be used at the ATM machines, but a PIN number is required for cash withdrawal. | UN | ويمكن استعمال بطاقات الائتمان في أجهزة الصرف الآلي، لكن سحب النقد يتطلب رقم تحديد الهوية الشخصية. |
In this regard, the Council is referred to the response to recommendation number 11 under paragraph 59 of the report of the Working Group; | UN | وفي هذا الصدد، يُحال مجلس حقوق الإنسان إلى الرد على التوصية رقم 11 الواردة في إطار الفقرة 59 من تقرير الفريق العامل؛ |
RESPONSE: - Information on Tables 1 and 2 under responses to issue number 6 above equally apply to the issues raised here. | UN | الرد: المعلومات الواردة في الجدولين 1 و2 تحت الرد الخاص بالقضية رقم 6 تنطبق على هذه القضايا المثارة هنا أيضاً. |
The Interpretation Act No. 8 of 1971 governs the interpretation of statutes. | UN | أما تفسير القانون رقم 8 لعام 1971 فيحكم تفسير الأنظمة الأساسية. |
Prisons have a large average population which stands at 145,000 inmates, a figure that cannot be sustained by the current prison infrastructure. | UN | وتوجد بالسجون أعداد كبيرة من النزلاء تبلغ 000 145 نزيل، وهو رقم لا يمكن أن تتحمله السجون بهياكلها الأساسية الحالية. |
According to him, he does not possess any papers relating to this account and, therefore, cannot provide the account number. | UN | ووفقا لما ذكره، لا توجد في حوزته أي مستندات تتعلق بهذا الحساب، ولذلك فليس بمقدوره إعطاء رقم الحساب. |
Until it is officially certified that a weapon has been destroyed, the parts bearing the identification number are kept. | UN | وحتى يتم التأكد من اعتبار السلاح غير صالح للاستعمال، يتم الاحتفاظ بالأجزاء التي تحمل رقم تحديد الهوية. |
If your comment relates to a specific question in the questionnaire, please refer to the corresponding question number. | UN | وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها. |
If your comment relates to a specific question in the questionnaire, please refer to the corresponding question number. | UN | وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها. |
If your comment relates to a specific question in the questionnaire, please refer to the corresponding question number. | UN | وإذا كان تعليقكم يتصل بمسألة معينة واردة في الاستبيان، فيرجى الإشارة إلى رقم السؤال المقابل لها. |
He did not return to that office and changed his number. | UN | ولم يرجع الشخص المذكور إلى ذلك المكتب وغيّر رقم هاتفه. |
Each container should be given a unique reference number for in-plant tracking. | UN | وينبغي إعطاء كل حاوي رقم مرجعي محدد لأغراض التتبع داخل المنشأة. |
Statistics on the number of women active in the labour market in 2010 and 2011 appear in annex 1. | UN | وترد في المرفق رقم 1 أدناه إحصائيات بشأن أعداد النساء في سوق العمل لعام 2010 وعام 2011؛ |
Facilitate the reporting of violence by establishing a single toll-free number | UN | تيسير الإبلاغ عن العنف من خلال إنشاء رقم هاتفي مجاني |
Many associations and Government departments have a phone number for victims. | UN | يوجد لدى العديد من الجمعيات والإدارات الحكومية رقم هاتفي للضحايا. |
A more accurate calculation might be of up to 120 submissions, a number almost four times larger than the initial estimate. | UN | وبحساب أكثر دقة، قد يصل عدد التقارير إلى 120 تقريرا، وهو رقم يزيد حوالي أربعة أضعاف عن التقديرات الأولية. |
Possession of a social security number is typically required to enrol in schools or stay in long-term shelters. | UN | فعادة ما يُشترط امتلاك رقم الضمان الاجتماعي للتسجيل في المدرسة أو البقاء في مأوى مدة طويلة. |
There was difficulty in measuring the indicators of achievement for expected accomplishment No. 3 in 2012 due to financial constraints. | UN | وكانت هناك صعوبة في قياس مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالإنجاز المتوقع رقم 3 في عام 2012 بسبب القيود المالية. |
Consequently, a national framework on human rights and international humanitarian law was adopted pursuant to Decree No. 4100 of 2011. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تم بموجب المرسوم رقم 4100 لعام 2011، إنشاء الإطار الوطني لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
With respect to Act No. 93, the Decree-Law also contained details of certain elements of the crime of financing of terrorism. | UN | وفيما يتعلق بالقانون رقم 93، فإن المرسوم بقانون قد تضمَّن أيضاً تفاصيل عناصر معينة تنطوي عليها جريمة تمويل الإرهاب. |
figure 1 below shows the distribution of persons with special needs by sex based on the 2004 census. figure 1 | UN | ويوضح الشكل رقم 1 أدناه توزيع ذوي الاحتياجات الخاصة حسب النوع وفقاً للتعداد العام للسكان لدولة قطر 2004. |
Several crates containing the ammunition, including markings with lot numbers and dates of production, were also identified at the same location. | UN | كما تم في نفس الموقع، تحديد عدة صناديق تحتوي على الذخيرة، تحمل علامات تشمل رقم دفعة الإنتاج وتاريخ الإنتاج. |
That Legal Notice was repealed and the Sanctions Monitoring Board is now governed by Legal Notice 562 of 2010. | UN | وقد ألغي هذا الإشعار القانوني ويخضع مجلس رصد الجزاءات الآن لأحكام الإشعار القانوني رقم 562 لعام 2010. |
Surprise is the number-one cause of death in the elderly, you know. | Open Subtitles | مفاجأة هي رقم واحد سبب الوفاة في كبار السن، كما تعلمون. |
North Korea's got a shitty track record on human rights. | Open Subtitles | الكوريّين الشماليّين لديهم رقم سيء فيما يخص حقوق الإنسان |
Resolution No. 372 (1998) establishes the amount of the minimum fees for biological oxygen demand and total suspended solids. | UN | ويحدد القرار رقم 372 لعام 1998 مقدار رسوم الحد الأدنى على طلب الأوكسجين البيولوجي ومجموع الجوامد المعلقة. |
Item Plenary meeting Date of adoption ES-10/1. | UN | رقم القرار العنوان البند الجلسة تاريخ اتخاذ القرار الصفحة |
All of the above-named observers represent entities that have demonstrated a long-standing interest in the matter of Pan Am Flight 103. | UN | ويمثل جميع المراقبين الواردة أسماؤهم أعلاه كيانات أبدت اهتماما لأمد طويل بمسألة رحلة طائرة شركة بان أمريكان رقم 103. |