"زعماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • leaders
        
    • leader
        
    • chiefs
        
    • leadership
        
    • bosses
        
    • heads
        
    • their
        
    • lords
        
    • chieftains
        
    • elders
        
    • kingpins
        
    • pemimpin
        
    • ringleaders
        
    • barons
        
    • warlord
        
    The bonds of fraternity are strong because ASEAN leaders recognize that they share much common ground with African aspirations. UN إن أواصر الأخوة قوية لأن زعماء الرابطة يدركون أن لديهم الكثير من القواسم المشتركة مع تطلعات أفريقيا.
    He would also develop recommendations on possible future steps for the consideration of the Secretary-General, regional leaders, or the international community. UN وسيضع أيضاً توصيات بشأن الخطوات المحتمل اتخاذها في المستقبل لينظر فيها الأمين العام أو زعماء المنطقة أو المجتمع الدولي.
    It is for us, leaders of our countries, to change this situation. UN ولذلك فالأمر يتوقف علينا، نحن زعماء بلادنا، في تغيير هذا الوضع.
    The significant progress made since the decision by world leaders to set poverty eradication targets now risked being halted or even reversed. UN وإن التقدم الملموس الذي أُحرز منذ قرر زعماء العالم وضع أهداف القضاء على الفقر يتعرض الآن لخطر توقّفه بل وتقويضه.
    This was warmly welcomed and applauded by world leaders. UN ورحَّب زعماء العالم بحرارة بهذا الإنجاز وأشادوا به.
    The Committee is concerned at reports of the murders of union leaders. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بعمليات اغتيال زعماء النقابات العمالية.
    I congratulate the leaders of the Syrian Arab Republic and Lebanon for their leadership in this process. UN وأهنئ زعماء الجمهورية العربية السورية ولبنان لما أبدوه به من سمات قيادية في هذه العملية.
    RMG also ensures contacts with the minority leaders and high-level bureaucrats. UN ويكفل الفريق أيضاً الاتصالات مع زعماء الأقليات وكبار المسؤولين الإداريين.
    Nepalese leaders from major political parties have developed a joint platform to build skills and capacities collaboratively. UN فقد وضع زعماء نيباليون من الأحزاب السياسية الرئيسية برنامجاً مشتركاً للتعاون في بناء القدرات والمهارات.
    Some of them have gone back to their former neighbourhoods, leading to power struggles between old and new gang leaders. UN وعاد بعض هؤلاء إلى أحيائهم السابقة، مما أدى إلى نشوب صراع على السلطة بين زعماء العصابات القديمة والجديدة.
    Opposition leaders accused President Ould Abdel Aziz of reneging on his previous commitments to national political dialogue. UN واتهم زعماء المعارضة الرئيس ولد عبد العزيز بالتراجع عن التزاماته السابقة بإجراء حوار سياسي وطني.
    To foster tolerance, Austria has hosted a number of high-level dialogues between religious and secular leaders over the past decade. UN بغية تعزيز التسامح، استضافت النمسا عددا من الحوارات الرفيعة المستوى بين زعماء دينيين وعلمانيين على مدى العقد الماضي.
    They were attended by some 1,920 participants, including religious leaders, midwives, traditional leaders, teachers and young people. UN وحضر الحلقات نحو 920 1 مشاركاً، بمن فيهم زعماء دينيون وقابلات وزعماء تقليديون ومعلمون وشباب.
    Achieved; a total of 81 gang leaders and members were arrested, through the use of security sweeps and special joint operations UN ألقي القبض على ما مجموعه 81 من زعماء وأفراد العصابات، من خلال استخدام عمليات التمشيط الأمنية والعمليات المشتركة الخاصة
    After three years of intense work and with input from indigenous leaders and organizations, an instrument for indigenous consultation had been developed. UN وقد وُضع صك للتشاور مع الشعوب الأصلية بعد عمل مكثف استمر ثلاث سنوات وشمل إسهامات من زعماء ومنظمات الشعوب الأصلية.
    The leaders of Azerbaijan bear full responsibility for the consequences of the escalation of hostilities in the region. UN إن زعماء أذربيجان يتحملون كامل المسؤولية عما يترتب على تصعيد اﻷعمال القتالية في المنطقة من نتائج.
    Thet Khine was arrested in 1989 and had been sentenced to 20 years' imprisonment together with other political leaders. UN وكان ثيت خيني قد اعتقل في عام ١٩٨٩ وحُكم عليه بالسجن لمدة عشرين عاما مع زعماء سياسيين آخرين.
    We have emphasized that our struggle was not about personalities or individual leaders, but rather about changing the political way of life. UN ولقد أكدنا أن كفاحنا لم يكن ضد شخصيات معينة أو زعماء فرادى، بل باﻷحرى من أجل تغيير أسلوب الحياة السياسي.
    I explained that problems relating, in particular, to the timely availability of tribal leaders had caused interruptions in the identification operation. UN وأوضحت أن المشاكل المتصلة، بشكل خاص، بحضور زعماء القبائل في الوقت المناسب تسببت مرارا في انقطاع عملية تحديد الهوية.
    Moreover, this attack was supported by Khaled Mashal, a Hamas leader who is currently operating from Damascus with the support of the Syrian regime. UN وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري.
    The local authorities told the Group that Congolese army soldiers had actively searched for ethnic Hunde chiefs to kill them. UN وأبلغت السلطات المحلية الفريق بأن جنود الجيش الكونغولي انخرطوا بهمة في البحث عن زعماء طائفة الهوندي العرقية لقتلهم.
    Maybe they've run out of asshole bosses with rubber stamps. Open Subtitles ربما أنها قد نفد زعماء الأحمق مع الطوابع المطاطية.
    Today, State leaders and heads of international organizations are working hand in hand to devise ways to overcome the crisis. UN وإن زعماء الدول ورؤساء المنظمات الدولية يعملون اليوم متعاضدين لابتكار سبل يُتَغلّب بها على تلك الأزمة.
    And as long as his heart is out there, beating in the hands of China, North Korea, Drug lords, Russia, Open Subtitles و طوال ما يتواجد ذلك القلب هنالك في الخارج ينبض في أيدي الصين, كوريا الجنوبية زعماء المخدرات, روسيا
    Look at all that you've done. Bringing my chieftains together. Open Subtitles انظر إلى كل ما فعلته, بجمعك زعماء قبائلي معاً.
    The cash benefits that are distributed to the community, for example, are generally received by male clan leaders and elders. UN فالاستحقاقات النقدية التي توزع على المجتمع، على سبيل المثال، تذهب في العادة إلى زعماء العشيرة والمسنين.
    If we had the same American dream in Mexico, we'd probably be extorted by the cartel kingpins. Open Subtitles إذا كان لدينا نفس الحلم الأمريكي في المكسيك، كنا ربما انتزعت من قبل زعماء عصابات الكارتل.
    Five suspects, allegedly the ringleaders, were transferred to the joint Chadian-Sudanese border monitoring force. UN ونقل 5 من المشتبه فيهم، يدعى بأنهم زعماء المجموعة، إلى القوة المشتركة لمراقبة الحدود التشادية السودانية.
    We used to worry about robber barons, now we worry about the one percent. Open Subtitles كنا نقلق على زعماء تجارة المطاط الآن نقلق على طبقة الـ 1 بالمئة الأثرياء
    Seems some warlord has got his mitts on three SS-42 Scud carcasses. Open Subtitles يبدو بأن أحد زعماء الحرب قد حصل على ثلاثة قاذفات لصواريخ سكود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus