The bonds of fraternity are strong because ASEAN leaders recognize that they share much common ground with African aspirations. | UN | إن أواصر الأخوة قوية لأن زعماء الرابطة يدركون أن لديهم الكثير من القواسم المشتركة مع تطلعات أفريقيا. |
He would also develop recommendations on possible future steps for the consideration of the Secretary-General, regional leaders, or the international community. | UN | وسيضع أيضاً توصيات بشأن الخطوات المحتمل اتخاذها في المستقبل لينظر فيها الأمين العام أو زعماء المنطقة أو المجتمع الدولي. |
It is for us, leaders of our countries, to change this situation. | UN | ولذلك فالأمر يتوقف علينا، نحن زعماء بلادنا، في تغيير هذا الوضع. |
The significant progress made since the decision by world leaders to set poverty eradication targets now risked being halted or even reversed. | UN | وإن التقدم الملموس الذي أُحرز منذ قرر زعماء العالم وضع أهداف القضاء على الفقر يتعرض الآن لخطر توقّفه بل وتقويضه. |
This was warmly welcomed and applauded by world leaders. | UN | ورحَّب زعماء العالم بحرارة بهذا الإنجاز وأشادوا به. |
The Committee is concerned at reports of the murders of union leaders. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير المتعلقة بعمليات اغتيال زعماء النقابات العمالية. |
I congratulate the leaders of the Syrian Arab Republic and Lebanon for their leadership in this process. | UN | وأهنئ زعماء الجمهورية العربية السورية ولبنان لما أبدوه به من سمات قيادية في هذه العملية. |
RMG also ensures contacts with the minority leaders and high-level bureaucrats. | UN | ويكفل الفريق أيضاً الاتصالات مع زعماء الأقليات وكبار المسؤولين الإداريين. |
Nepalese leaders from major political parties have developed a joint platform to build skills and capacities collaboratively. | UN | فقد وضع زعماء نيباليون من الأحزاب السياسية الرئيسية برنامجاً مشتركاً للتعاون في بناء القدرات والمهارات. |
Some of them have gone back to their former neighbourhoods, leading to power struggles between old and new gang leaders. | UN | وعاد بعض هؤلاء إلى أحيائهم السابقة، مما أدى إلى نشوب صراع على السلطة بين زعماء العصابات القديمة والجديدة. |
Opposition leaders accused President Ould Abdel Aziz of reneging on his previous commitments to national political dialogue. | UN | واتهم زعماء المعارضة الرئيس ولد عبد العزيز بالتراجع عن التزاماته السابقة بإجراء حوار سياسي وطني. |
To foster tolerance, Austria has hosted a number of high-level dialogues between religious and secular leaders over the past decade. | UN | بغية تعزيز التسامح، استضافت النمسا عددا من الحوارات الرفيعة المستوى بين زعماء دينيين وعلمانيين على مدى العقد الماضي. |
They were attended by some 1,920 participants, including religious leaders, midwives, traditional leaders, teachers and young people. | UN | وحضر الحلقات نحو 920 1 مشاركاً، بمن فيهم زعماء دينيون وقابلات وزعماء تقليديون ومعلمون وشباب. |
Achieved; a total of 81 gang leaders and members were arrested, through the use of security sweeps and special joint operations | UN | ألقي القبض على ما مجموعه 81 من زعماء وأفراد العصابات، من خلال استخدام عمليات التمشيط الأمنية والعمليات المشتركة الخاصة |
After three years of intense work and with input from indigenous leaders and organizations, an instrument for indigenous consultation had been developed. | UN | وقد وُضع صك للتشاور مع الشعوب الأصلية بعد عمل مكثف استمر ثلاث سنوات وشمل إسهامات من زعماء ومنظمات الشعوب الأصلية. |
The leaders of Azerbaijan bear full responsibility for the consequences of the escalation of hostilities in the region. | UN | إن زعماء أذربيجان يتحملون كامل المسؤولية عما يترتب على تصعيد اﻷعمال القتالية في المنطقة من نتائج. |
Thet Khine was arrested in 1989 and had been sentenced to 20 years' imprisonment together with other political leaders. | UN | وكان ثيت خيني قد اعتقل في عام ١٩٨٩ وحُكم عليه بالسجن لمدة عشرين عاما مع زعماء سياسيين آخرين. |
We have emphasized that our struggle was not about personalities or individual leaders, but rather about changing the political way of life. | UN | ولقد أكدنا أن كفاحنا لم يكن ضد شخصيات معينة أو زعماء فرادى، بل باﻷحرى من أجل تغيير أسلوب الحياة السياسي. |
I explained that problems relating, in particular, to the timely availability of tribal leaders had caused interruptions in the identification operation. | UN | وأوضحت أن المشاكل المتصلة، بشكل خاص، بحضور زعماء القبائل في الوقت المناسب تسببت مرارا في انقطاع عملية تحديد الهوية. |
Moreover, this attack was supported by Khaled Mashal, a Hamas leader who is currently operating from Damascus with the support of the Syrian regime. | UN | وفضلا عن ذلك، تلقى هذا الهجوم الدعم من خالد مشعل، وهو من زعماء حماس ويعمل حاليا من دمشق بمؤازرة من النظام السوري. |
The local authorities told the Group that Congolese army soldiers had actively searched for ethnic Hunde chiefs to kill them. | UN | وأبلغت السلطات المحلية الفريق بأن جنود الجيش الكونغولي انخرطوا بهمة في البحث عن زعماء طائفة الهوندي العرقية لقتلهم. |
Maybe they've run out of asshole bosses with rubber stamps. | Open Subtitles | ربما أنها قد نفد زعماء الأحمق مع الطوابع المطاطية. |
Today, State leaders and heads of international organizations are working hand in hand to devise ways to overcome the crisis. | UN | وإن زعماء الدول ورؤساء المنظمات الدولية يعملون اليوم متعاضدين لابتكار سبل يُتَغلّب بها على تلك الأزمة. |
And as long as his heart is out there, beating in the hands of China, North Korea, Drug lords, Russia, | Open Subtitles | و طوال ما يتواجد ذلك القلب هنالك في الخارج ينبض في أيدي الصين, كوريا الجنوبية زعماء المخدرات, روسيا |
Look at all that you've done. Bringing my chieftains together. | Open Subtitles | انظر إلى كل ما فعلته, بجمعك زعماء قبائلي معاً. |
The cash benefits that are distributed to the community, for example, are generally received by male clan leaders and elders. | UN | فالاستحقاقات النقدية التي توزع على المجتمع، على سبيل المثال، تذهب في العادة إلى زعماء العشيرة والمسنين. |
If we had the same American dream in Mexico, we'd probably be extorted by the cartel kingpins. | Open Subtitles | إذا كان لدينا نفس الحلم الأمريكي في المكسيك، كنا ربما انتزعت من قبل زعماء عصابات الكارتل. |
Five suspects, allegedly the ringleaders, were transferred to the joint Chadian-Sudanese border monitoring force. | UN | ونقل 5 من المشتبه فيهم، يدعى بأنهم زعماء المجموعة، إلى القوة المشتركة لمراقبة الحدود التشادية السودانية. |
We used to worry about robber barons, now we worry about the one percent. | Open Subtitles | كنا نقلق على زعماء تجارة المطاط الآن نقلق على طبقة الـ 1 بالمئة الأثرياء |
Seems some warlord has got his mitts on three SS-42 Scud carcasses. | Open Subtitles | يبدو بأن أحد زعماء الحرب قد حصل على ثلاثة قاذفات لصواريخ سكود |